◎何嘗hécháng
(1)[never]∶用在肯定形式前表示否定,有“未嘗”、“哪里”、“并不是”的意思
我何嘗說(shuō)過(guò)這樣的話(huà)?(=我未嘗說(shuō)過(guò)這樣的話(huà))
歷史的教訓人們何嘗忘記?
在那艱苦的條件下,我們何嘗叫過(guò)一聲苦?
(2)[not that]∶用在否定形式前表示肯定
我何嘗不想去?只是沒(méi)有工夫(=我很想去,只是沒(méi)工夫)
生物都有新陳代謝,細菌又何嘗不是如此?
www.⒈ 亦作“何甞”。亦作“何?!?。用反問(wèn)的語(yǔ)氣表示未曾或并不。
引《史記·日者列傳》:“自古受命而王,王者之興何嘗不以卜筮決於天命哉!”
南朝梁劉勰《文心雕龍·封禪》:“夫正位北辰,嚮明南面,所以運天樞,毓黎獻者,何嘗不經(jīng)道緯德,以勒皇蹟者哉?”
宋蘇軾《登常山絕頂廣麗亭》詩(shī):“何甞有此樂(lè ),將去復徘徊?!?br/>《西游記》第二七回:“行者道:‘弟子亦頗殷勤,何常懶惰?’”
魯迅《兩地書(shū)·致許廣平一〇》:“江浙的教育,表面上雖說(shuō)發(fā)達,內情何嘗佳?!?/span>
未曾、從來(lái)沒(méi)有。元.關(guān)漢卿《竇娥冤.第二折》:「小子太醫出身,也不知醫死多少人,何嘗怕人告發(fā),關(guān)了一日店門(mén)?!埂都t樓夢(mèng).第五五回》:「我們何嘗敢大膽了,都是趙奶奶鬧的?!挂沧鳌负纬!?。