馬上逢寒食,愁中屬暮春。在路途的馬上渡過(guò)晚春的寒食節。
可憐江浦望,不見(jiàn)洛陽(yáng)人。可惜在江邊的碼頭上望,卻看不見(jiàn)來(lái)自洛陽(yáng)灞橋的離人。
北極懷明主,南溟作逐臣。雖然被貶為下臣放逐到南方,心中還是惦念著(zhù)北方的英明的君王。
故園腸斷處,日夜柳條新。故鄉家園,令人傷心斷腸的地方,經(jīng)歷了日日夜夜之后,新的柳條又長(cháng)出來(lái)了! ;
在路途的馬上渡過(guò)晚春的寒食節。 可惜在江邊的碼頭上望,卻看不見(jiàn)來(lái)自洛陽(yáng)灞橋的離人。 雖然被貶為下臣放逐到南方,心中還是惦念著(zhù)北方的英明的君王。 故鄉家園,令人傷心斷腸的地方,經(jīng)歷了日日夜夜之后,新的柳條又長(cháng)出來(lái)了! ;
途中寒食題黃梅臨江驛寄崔融創(chuàng )作背景
神龍元年(705年)正月,宰相張柬之與太子典膳郎王同皎等逼武后退位,誅殺二張,迎立唐中宗,宋之問(wèn)與杜審言等友皆遭貶謫。宋之問(wèn)貶瀧州(今廣東羅定縣)參軍。
途中寒食題黃梅臨江驛寄崔融鑒賞
這是一首唐代詩(shī)人宋之問(wèn)的五言律詩(shī),是詩(shī)人被貶到瀧洲后,次年春秘密逃還洛陽(yáng)探知友人所作的詩(shī)。
前兩句寫(xiě)寒食景象,為下面的抒情做鋪墊。后兩句直接抒情,抒發(fā)失去家園之痛。
在路途中,正是寒食節,在陽(yáng)春三月年,作者借用途中遇到的景物抒發(fā)對故國的懷念之情,對君主的惦念。