斜陽(yáng)照墟落,窮巷牛羊歸。夕陽(yáng)的余暉灑向村莊,牛羊沿著(zhù)深巷紛紛回歸。
野老念牧童,倚杖候荊扉。村中老人惦念著(zhù)放牧的孫兒,倚著(zhù)拐杖在柴門(mén)邊等候。
雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。麥田里的野雞鳴叫個(gè)不停,蠶兒開(kāi)始吐絲作繭,桑林里的桑葉已所剩無(wú)幾。
田夫荷鋤至,相見(jiàn)語(yǔ)依依。農夫們三三兩兩扛著(zhù)鋤頭歸來(lái),在田間小道上偶然相遇,親切絮語(yǔ),樂(lè )而忘歸。
即此羨閑逸,悵然吟式微。 在這種時(shí)刻如此閑情逸致怎不叫我羨慕?我不禁悵然地吟起《式微》。
夕陽(yáng)的余暉灑向村莊,牛羊沿著(zhù)深巷紛紛回歸。 村中老人惦念著(zhù)放牧的孫兒,倚著(zhù)拐杖在柴門(mén)邊等候。 麥田里的野雞鳴叫個(gè)不停,蠶兒開(kāi)始吐絲作繭,桑林里的桑葉已所剩無(wú)幾。 農夫們三三兩兩扛著(zhù)鋤頭歸來(lái),在田間小道上偶然相遇,親切絮語(yǔ),樂(lè )而忘歸。 在這種時(shí)刻如此閑情逸致怎不叫我羨慕?我不禁悵然地吟起《式微》。
詩(shī)人描繪了一幅恬然自樂(lè )的田家暮歸圖,雖都是平常事物,卻表現出詩(shī)人高超的寫(xiě)景技巧。全詩(shī)以樸素的白描手法,寫(xiě)出了人與物皆有所歸的景象,映襯出詩(shī)人的心情,抒發(fā)了詩(shī)人渴望有所歸,羨慕平靜悠閑的田園生活的心情,流露出詩(shī)人在官場(chǎng)的孤苦、郁悶。一、二句“斜陽(yáng)照墟落,窮巷牛羊歸?!边@兩句是說(shuō),村莊處處披滿(mǎn)夕陽(yáng)的余暉,牛羊沿著(zhù)深巷紛紛回歸。詩(shī)人一開(kāi)頭,首先描寫(xiě)夕陽(yáng)斜照村落的景象,渲染暮色蒼茫的濃烈氣氛,作為總背景,統攝全篇。接著(zhù),詩(shī)人一筆就落到“歸”字上,描繪了牛羊徐徐歸村的情景。詩(shī)人癡情的目送牛羊歸村,直至沒(méi)入深巷。三、四句“野老念牧童,倚杖候荊扉?!边@兩句是說(shuō),老翁惦念著(zhù)自家的孫兒,拄著(zhù)拐杖在自家的柴門(mén)口等候。就在這時(shí),詩(shī)人看到了更為動(dòng)人的情景:柴門(mén)外,一位慈祥的老人拄著(zhù)拐杖,正迎候著(zhù)放牧歸來(lái)的小孩這樸素的散發(fā)著(zhù)泥土芬芳的一幕,感染了詩(shī)人,他似乎也分享到了牧童歸家的樂(lè )趣。五、六句“雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀?!边@兩句是說(shuō),野雞在麥田里鳴叫麥兒即將抽穗;蠶兒成眠桑葉也已經(jīng)很稀少了。詩(shī)人感到這田野上的一切生命,在這黃昏時(shí)節,似乎都在思歸。麥田里的野雞叫的多動(dòng)情啊,那是在呼喚自己的配偶呢;桑林里的桑葉已經(jīng)所剩無(wú)幾,蠶兒開(kāi)始吐絲作繭,營(yíng)就自己的安樂(lè )窩,找到自己的歸宿了。七、八句“田夫荷鋤至,相見(jiàn)語(yǔ)依依?!边@兩句是說(shuō),農夫們荷鋤回到了村里,相見(jiàn)歡聲笑語(yǔ)依依不舍。田野上,農夫們三三兩兩,扛著(zhù)鋤頭下地歸來(lái),在田間的小道上相遇,親切絮語(yǔ),簡(jiǎn)直有點(diǎn)樂(lè )而忘歸呢。最后兩句“即此羨閑逸,悵然吟式微?!边@兩句是說(shuō),如此安逸怎不叫我羨慕?我不禁悵然的吟起《式微》。詩(shī)人目睹這一切,聯(lián)想到自己的處境和身世,十分感慨。自公元737年(開(kāi)元二十五年)宰相張九齡被排擠出朝廷之后,王維深感政治上失去依傍,進(jìn)退兩難。在這種心緒下他來(lái)到原野,看到人皆有所歸,唯獨自己尚旁徨中路,不能不既羨慕又惆悵。所以詩(shī)人感慨系之地說(shuō):“即此羨閑逸,悵然吟式微?!逼鋵?shí),農夫們并不閑逸。但詩(shī)人覺(jué)得和自己擔驚受怕的官場(chǎng)生活相比,農夫們安然得多,自在得多,故有閑逸之感。這首詩(shī)絕大部分的篇幅是在寫(xiě)農村和農民,然而,詩(shī)人還是一種旁觀(guān)者的姿態(tài),頂多只是尋得了一種借題發(fā)揮的緣起。王維豐裕的經(jīng)濟地位,且仕且隱的名士風(fēng)度,及其絕對占上風(fēng)的莊禪思想的支配,使他絕不會(huì )像陶淵明那樣貼近田園而做自食其力的耕作,他的感觸和體驗是隱士的而非農民的。