聞笛賞析
張巡于天寶中任真源縣令,安祿山叛亂時(shí),起兵戡亂,先守雍丘,后與許遠共守睢陽(yáng)(故城在今河南省商丘市南)。他們在異常艱難的情況下,親率將士浴血奮戰。這首詩(shī)即張巡在圍城中耳聽(tīng)笛音、心懷激慨所寫(xiě)成的一曲壯歌。
首聯(lián),“岧峣”本為高峻貌,此指高峻處,即高峻的“更樓”(尾聯(lián))上?!疤旘T”指安祿山叛軍?!疤敗北臼菍撤降拿锓Q(chēng),古代漢人詩(shī)文也常常用以指稱(chēng)北方的“胡人”等少數民族。安祿山是雜種胡人,部下多是胡兵,故稱(chēng)之為“虜騎”,亦以明其戰爭的不義性質(zhì)?!案健?,附麗、依附、靠近?!俺顷帯?,本為城的北面,此指城墻之下。句意:我試著(zhù)登臨高峻的城樓。只見(jiàn)安祿山叛軍緊緊包圍著(zhù)睢陽(yáng)城。
頷聯(lián),“不辨(一作‘不識’)”、“安知”云云,有兩種解釋?zhuān)阂皇乔迦松虻抡J為“三四言不識風(fēng)塵之愁慘,并不知天意之向背,非一開(kāi)一闔語(yǔ)也”,據此則“不辨”與“安知”為互文見(jiàn)義。語(yǔ)意是:不去辨認風(fēng)云的愁慘(“風(fēng)塵色”指平叛戰爭的艱危形勢),何必詢(xún)問(wèn)天心的向背,一切都不能動(dòng)搖我們殺敵到底的戰斗決心!二是后人認為“不辨”與“安知”連用,確是開(kāi)合語(yǔ)法,主意是:如果我們不認識當前戰事的慘苦,又怎能領(lǐng)會(huì )蒼天在考驗將士的良苦用心?因此我們要勇毅地完成大節??!——這也是詩(shī)人自信心自強心的體現。兩說(shuō)都肯定了詩(shī)人不計個(gè)人安危和功業(yè)成敗而抱定“堅貞自不移”、“不可為不義屈”(張巡語(yǔ))的崇高氣節和剛毅決心。
頸聯(lián),遙應首聯(lián)而雙伸展頷聯(lián)進(jìn)一步描繪睢陽(yáng)守衛戰的戰略重任和戰斗的艱苦情形:睢陽(yáng)城門(mén)一開(kāi)就貼近邊境的月色啊,艱苦的殺伐氣氛像烏云彌漫在陣地周?chē)??!斑呍隆笔沁吔畱饒?chǎng)的月色景象。古代中國常在邊疆一帶抵抗胡兵入侵,“邊月”遂為相關(guān)的慣用語(yǔ)?!瓣囋啤?,陣地上由于激烈戰斗傷亡慘重,使人感到大自然的云氣也都異常緊張而???。事實(shí)正是如此。當時(shí)叛軍在攻陷東都洛陽(yáng)后,正揮戈直搗唐王朝京城長(cháng)安;同時(shí),安祿山、安慶緒都先后派大將尹子奇率軍十多萬(wàn)連續圍攻江淮地區,企圖控制唐王朝經(jīng)濟供應的后方。睢陽(yáng)是唐王朝江淮庸調的重要通道,睢陽(yáng)若失,安祿山就切斷了唐王朝的命脈。所以,張巡等在睢陽(yáng)迎頭痛擊尹子奇,牽制叛軍又一主力,對挫敗敵人陰謀,維護江淮安全,保衛唐王朝的恢復實(shí)力,都有十分重大的意義。也惟其如此,雙方在睢陽(yáng)的爭戰就十分慘烈。張巡在《謝金吾表》上曾說(shuō):“臣被圍四十七日,凡一千八百余戰。當臣效命之時(shí),是賊滅亡之日”,正與此詩(shī)互為印證。據《資治通鑒》記載:睢陽(yáng)被圍日久,士兵不及千人,“皆饑病不堪斗”,而且“城中食盡”,最后殺馬、羅雀、掘鼠而食,但“人知必死而無(wú)叛者”。詩(shī)人在另一詩(shī)中亦寫(xiě)道:“裹瘡猶出陣,飲血更登陴!”其艱苦卓絕精神為歷史所罕見(jiàn)。所以“戰苦陣云深”乃詩(shī)家之史筆而非夸張。
結聯(lián)“旦夕”本指早晚,這里復詞褊義,特指深夜?!案鼧恰奔闯菢?。詩(shī)人與眾將士一起日夜浴血奮戰,置個(gè)人生死于度外,當然已無(wú)畏懼怕苦之心,因而就能聽(tīng)到無(wú)地傳來(lái)的橫笛之音。不義戰爭破壞人世之美,但堅持正義而戰的人真理在握,心胸坦蕩,仍在創(chuàng )造人世之美,維護人世之美,因而也能欣賞人世之美。對比歷史記載,安史叛軍所到處,大肆擄掠以至“人物無(wú)遺”,對老弱婦也孺“皆以刀槊戲殺之”,可見(jiàn)滅絕人性之叛軍使人民遭受著(zhù)何等慘痛的浩劫!同時(shí),也可見(jiàn)酷毒的叛軍終未能完全扼殺人民的正義之聲包括這“橫笛”悠揚高亢的藝術(shù)美之樂(lè )聲。有此結末一句,就使這首悲壯慘烈的戰爭之詩(shī)平添了生活的情趣而更耐人吟味。
《舊唐書(shū)》說(shuō)張巡“兄弟皆以文行知名?!钡拇_,張巡是唐代詩(shī)云上為數不多的文才與武功兼長(cháng)并美的詩(shī)人之一?!度圃?shī)》雖僅存其詩(shī)二首,卻都很有價(jià)值。即如本詩(shī),既是悲劇時(shí)代歷史風(fēng)貌的藝術(shù)展現,又是詩(shī)人不朽人格的光輝寫(xiě)照。所以唐代韓愈、宋代計有功《唐詩(shī)紀事》、著(zhù)名民族英雄文天祥、清代詩(shī)評家沈德潛等,都對張巡有過(guò)誠摯的贊頌。
聞笛翻譯
試登高山了望,眼見(jiàn)敵騎已兵臨城北。
風(fēng)塵漠漠不辨顏色,哪知道興亡天意。
營(yíng)門(mén)外星月低垂,鏖戰正攪得天昏地黑。
早晚更樓上,聽(tīng)遠處橫笛聲聲悲鳴嗚咽。