初至巴陵與李十二白裴九同泛洞庭湖三首翻譯
注釋
⑴巴陵:即今湖南省岳陽(yáng)市。李十二白:即 李白 。裴九:即裴隱。題中的數字是李白和裴隱在家族兄弟中的排行,當時(shí)流行這樣的稱(chēng)謂。洞庭湖:在今湖南省北部、長(cháng)江南岸,素有“八百里洞庭”之稱(chēng)。
⑵舊游:昔日交游的友人。宋 蘇轍 《送柳子玉》詩(shī):“舊游日零落,新輩誰(shuí)與伍?”
⑶湘山:山名,即君山,在洞庭湖中。永望:遠望?!?漢書(shū) ·禮樂(lè )志二》:“飾玉梢以舞歌,體招搖若永望?!?/p>
⑷孤鴻:孤單的鴻雁。三國魏阮籍《詠懷詩(shī)》之一:“孤鴻號外野,朔鳥(niǎo)鳴北林?!北猓╬iān)舟:小船。唐 王昌齡 《盧溪主人》詩(shī):“武陵溪口駐扁舟,溪水隨君向北流?!?/p>
⑸楓岸:多楓樹(shù)的江岸。
⑹秋水:秋天的江湖水?!?莊子 ·秋水》:“秋水時(shí)至,百川灌河?!?/p>
⑺乘興:趁一時(shí)高興;興會(huì )所至。南朝宋 劉義慶 《 世說(shuō)新語(yǔ) ·任誕》:“王子猷居山陰,夜大雪……忽憶戴安道。時(shí)戴在剡,即便夜乘小船就之,經(jīng)宿方至,造門(mén)不前而返。人問(wèn)其故,王曰:‘吾本乘興而行,興盡而返,何必見(jiàn)戴?’”
⑻湘娥:指湘妃,即舜帝的妃子娥皇和女英。相傳二人投湘水而死,遂為湘水之神?!段倪x· 張衡 〈西京賦〉》:“感河馮,懷湘娥?!崩钌谱⒁跻菰唬骸把詧蚨?,娥皇、女英隨舜不及,墮湘水中,因為湘夫人?!?/p>
⑼渚(zhǔ):水中陸地,即小島。
⑽三湘:指沅湘、瀟湘、資湘,泛指湘江流域及洞庭湖地區。唐李白《江夏使君叔席上贈史郎中》詩(shī):“昔放三湘去,今還萬(wàn)死馀?!蔽搴捍颂幹付赐ズ?。唐 杜甫 《歸雁》詩(shī):“年年霜露隔,不過(guò)五湖秋?!敝禚Q齡注:“雁至衡陽(yáng)則回。此五湖當指洞庭湖言?!?/p>
白話(huà)譯文
其一
我在湘江上與李白、裴九大哥相逢,我們是早就認識的老朋友,喜歡在一起游山玩水,遠望著(zhù)湘山,不忍心訴說(shuō)心里的憂(yōu)愁。在這蕭瑟的秋風(fēng)里,在這明月照耀下的洞庭水上,只有那孤鴻與落葉陪伴著(zhù)我們的一葉扁舟。
其二
洞庭湖岸楓葉連綿,秋風(fēng)過(guò)處,片片楓葉落入湖中;晚風(fēng)吹起,湖面蕩起縷縷波紋。我與兩位友人泛舟湖上,飲酒賦詩(shī),興甚舟輕,也不管小舟駛向哪里;抬頭望月,明月在天,白云繚繞,于是有感而憑吊湘娥。
其三
時(shí)近深秋,江邊的楓葉剛剛經(jīng)歷過(guò)風(fēng)霜,小島邊上的菊花也已經(jīng)逐漸變得枯黃。蕩著(zhù)輕舟與好友游玩,太陽(yáng)下山了,大家還沒(méi)有盡興,在這湘江、洞庭湖上我們忘卻憂(yōu)愁,一起飲酒作詩(shī),更顯得情意悠長(cháng)。