垂柳覆金堤,蘼蕪葉復齊。絲絲垂柳低垂,輕輕覆蓋在金黃色的堤岸上;又是濃濃夏日,蘼蕪的葉子又變得異常繁茂濃密。
水溢芙蓉沼,花關(guān)桃李蹊。在荷葉的映襯下顯得更加碧綠的池塘水溢出池塘外,桃李的花瓣隨風(fēng)飄然而落,撒滿(mǎn)樹(shù)下的路。
采桑秦氏女,織錦竇家妻。思婦長(cháng)得像采桑的秦羅敷一樣美貌,她對丈夫的思念情懷像織錦的竇家妻那樣真切。
關(guān)山別蕩子,風(fēng)月守空閨。丈夫已去關(guān)山之外,思婦在風(fēng)月之夜只能獨守空閨,忍受寂寞。
恒斂千金笑,長(cháng)垂雙玉啼。她獨處閨中,長(cháng)期收斂值千金的笑容,相思使她經(jīng)常整日流淚。
盤(pán)龍隨鏡隱,彩鳳逐帷低。她無(wú)心打扮,銅鏡背面所刻的龍紋被藏在匣中;懶得整理房間,鳳形花紋的帷帳沒(méi)上鉤而長(cháng)垂。
關(guān)魂同夜鵲,倦寢憶晨雞。她因思念丈夫神魂不定,夜里睡不著(zhù),就像夜鵲見(jiàn)月驚起而神魂不定,也像晨雞那樣早起不睡。
暗牖懸蛛網(wǎng),空梁落燕泥。她的屋內,昏暗的窗戶(hù)上到處懸著(zhù)一張一張的蜘蛛網(wǎng);空廢的屋梁上剝落著(zhù)一塊一塊的燕巢泥。
前年過(guò)代北,今歲往遼西。丈夫征戍行蹤不定,前年還在代州北部,而今又到了遼水西邊。
一去無(wú)消息,那能惜馬蹄。一經(jīng)出征,從此便再無(wú)消息,何時(shí)才能聽(tīng)到丈夫歸來(lái)的馬蹄聲?
絲絲垂柳低垂,輕輕覆蓋在金黃色的堤岸上;又是濃濃夏日,蘼蕪的葉子又變得異常繁茂濃密。 在荷葉的映襯下顯得更加碧綠的池塘水溢出池塘外,桃李的花瓣隨風(fēng)飄然而落,撒滿(mǎn)樹(shù)下的路。 思婦長(cháng)得像采桑的秦羅敷一樣美貌,她對丈夫的思念情懷像織錦的竇家妻那樣真切。 丈夫已去關(guān)山之外,思婦在風(fēng)月之夜只能獨守空閨,忍受寂寞。 她獨處閨中,長(cháng)期收斂值千金的笑容,相思使她經(jīng)常整日流淚。 她無(wú)心打扮,銅鏡背面所刻的龍紋被藏在匣中;懶得整理房間,鳳形花紋的帷帳沒(méi)上鉤而長(cháng)垂。 她因思念丈夫神魂不定,夜里睡不著(zhù),就像夜鵲見(jiàn)月驚起而神魂不定,也像晨雞那樣早起不睡。 她的屋內,昏暗的窗戶(hù)上到處懸著(zhù)一張一張的蜘蛛網(wǎng);空廢的屋梁上剝落著(zhù)一塊一塊的燕巢泥。 丈夫征戍行蹤不定,前年還在代州北部,而今又到了遼水西邊。 一經(jīng)出征,從此便再無(wú)消息,何時(shí)才能聽(tīng)到丈夫歸來(lái)的馬蹄聲?
這是一首閨怨詩(shī)。前四句寫(xiě)春末夏初的景物,引出思婦。這里寫(xiě)了垂柳、蘼蕪、芙蓉和飛花四種各自獨立的景物,以折楊柳送別、采芙蓉求歡等民俗事象來(lái)暗示思婦的心態(tài),以懸念征夫的情感將四個(gè)貌似各不相干的畫(huà)面融成一體。這開(kāi)頭四句具有“狀溢目前”而“情在詞外”的隱秀之美。 接著(zhù)四句用舊事喻思婦守空閨,意象變換如峰回路轉,從暗喻轉為明寫(xiě)?!安缮!本涑袧h樂(lè )府《陌上?!分獗硎舅紜D的美好;“織錦”句借蘇蕙織錦之典表示思婦的相思?!笆幾印秉c(diǎn)明相思的對象,“關(guān)山”標明相思的遙遠;“風(fēng)月”句使詩(shī)題彰明更顯著(zhù)?!帮L(fēng)月守空閨”,僅五字就勾勒出一個(gè)思婦獨守空房,無(wú)心觀(guān)賞大自然的風(fēng)月美景,頗有“賞心樂(lè )事誰(shuí)家院”的情致。 再用八句寫(xiě)思婦的悲苦情狀,妙在用景物的襯托,把思婦的思念之切活畫(huà)了出來(lái)。其中“飛魂同夜鵲,倦寢憶晨雞”兩句,則將思婦的內心完全形象化了,自然界的“夜鵲”和“晨雞”用來(lái)比喻晝夜的更替,她的心就像這兩句詩(shī)里的意象,感受到時(shí)世的滄桑嬗變?!鞍惦粦抑刖W(wǎng),空梁落燕泥”是當時(shí)傳誦的名句。牖暗,梁空,蛛網(wǎng)懸掛,燕泥落下,在工整的對偶和確切、形象的語(yǔ)言運用中,把門(mén)庭冷落的情況以及思婦極端凄涼悲苦的心情完全表現出來(lái)。傳說(shuō)在隋煬帝大業(yè)五年(609年),薛道衡將要被處死時(shí),隋煬帝問(wèn)他:“更能作‘空梁落燕泥’語(yǔ)否?”由于隋煬帝忌薛的詩(shī)才而特別提出這句詩(shī),因而使之傳為名句。這兩句詩(shī)可用來(lái)形容人去樓空、好景不常這類(lèi)景況。 以上多為近距離的意象,而最后四句多為遠距離的意象?!按薄迸c“遼西”都是遠離思婦的邊塞,這是從空間上寫(xiě)其“遠”“;前年”與“今歲”表明思婦與征人離別之久,這是從時(shí)間上寫(xiě)其“遠”。正因為他們相距遠,所以思婦回首往日而心境悲涼,展望來(lái)日,她與那征人團聚的希望雖然在寂寞中燃燒,但也在寂寞中破滅:“一去無(wú)消息,那能惜馬蹄?!苯Y末二句埋怨丈夫久戍于外而不歸,以問(wèn)句作結,內心的埋怨之情表露無(wú)遺。 正是在這種由暗而明、由外而內、由近而遠的意象轉換之中,顯示出此詩(shī)的特色:鋪排中有起伏,工穩中有流動(dòng),輕靡中有超逸,綺麗中有清俊。尤其是“暗牖”二句,足以表明薛道衡學(xué)習南朝詩(shī)歌細致深微的藝術(shù)風(fēng)格上尚能登堂入室。