杏簾在望賞析
頷聯(lián)“菱荇鵝兒水,桑榆燕子梁”句畫(huà)出一幅生動(dòng)的畫(huà)面:鵝兒在長(cháng)滿(mǎn)菱荇的池中嬉戲游水,燕子從桑榆林中銜泥飛出,筑巢于屋梁之間。此聯(lián)僅用名詞構成詩(shī)句,而未用動(dòng)詞或形容詞,這是中國古典詩(shī)歌的一種特殊句法。
第二聯(lián)“菱荇鵝兒水,桑榆燕子梁”這做得好不好?你說(shuō)這兩句里面,哪個(gè)是主語(yǔ)?哪個(gè)是謂語(yǔ)?沒(méi)有的。沒(méi)有動(dòng)詞、沒(méi)有用形容詞,全是名詞放在一起,“菱荇鵝兒水”,這個(gè)就是詩(shī)歌的特殊句法。你可以想像,鵝兒在那里戲水,水上面有菱荇,這些不要講出來(lái)。就用“菱荇鵝兒水”,“桑榆燕子梁”也是這樣,燕子在樹(shù)里穿來(lái)穿去,把桑樹(shù)、榆樹(shù)的枝條來(lái)做自己的窩,回來(lái)做自己的燕窩,這些你自己去想像吧。它是這樣的一種句法,這是特別地工整的句法。
“菱荇鵝兒水,桑榆燕子梁?!边@句詩(shī)可以和“細雨魚(yú)兒出,微風(fēng)燕子斜?!辨敲?,和“雞聲茅店月,人跡板橋霜?!辈⒄?,是林黛玉的許多佳句之一。
杏簾在望翻譯
注釋
“杏簾”:從 明代 唐寅 《題杏林春燕》一詩(shī)中“紅杏梢頭掛酒旗”來(lái)。
“杏簾”二句:這一聯(lián)分題目為兩句,渾成一氣,以下六句即從“客”的所見(jiàn)所感來(lái)寫(xiě)。簾,酒店作標志的旗幟。招,說(shuō)簾飄如招手。
“菱(líng)荇(xìng)”二句:種著(zhù)菱荇的湖面是鵝兒戲水的地方,桑樹(shù)榆樹(shù)的枝葉正是燕子筑巢用的屋梁。荇,荇菜,水生,嫩葉可食。此二句沒(méi)有語(yǔ)法上通常構成謂語(yǔ)所需要的動(dòng)詞或形容詞,全用名詞組合,是“雞聲茅店月”句法。鵝兒成群戲水、燕子銜泥穿樹(shù)等等,不須費辭,已在想像之中。
“一畦”二句:畦,田園中劃分成塊的種植地。書(shū)中說(shuō)元春看了詩(shī)后“遂將‘浣葛山莊’改為‘稻香村’”。但“稻香村”之名,本前寶玉所擬,當時(shí)曾遭賈政“一聲斷喝”斥之為“胡說(shuō)”;現在一經(jīng)貴妃娘娘說(shuō)好,“賈政等看了,都稱(chēng)頌不已”。綠,程高本作“熟”。
“盛世”二句:大觀(guān)園中雖有點(diǎn)綴景色的田莊,而本無(wú)耕織之事。所以詩(shī)歌順水推舟說(shuō),有田莊而無(wú)人耕織不必奇怪,現在不是太平盛世嗎?既然沒(méi)有餓肚皮的人,又何用忙忙碌碌地耕織呢?
白話(huà)譯文
黃色的酒旗招引著(zhù)客人前來(lái)酣飲,遠遠望去但見(jiàn)隱隱約約的山莊。
菱葉荇菜間嬉戲著(zhù)天真的鵝兒,桑林榆樹(shù)里穿梭著(zhù)壘巢的飛燕。
一畦畦韭菜在春風(fēng)中長(cháng)得翠綠,一片片稻田散溢著(zhù)花粉的清香。
開(kāi)明盛世再也沒(méi)有饑荒和凍餒,又何必為耕織整日里匆匆忙忙!