彈冠乘通津,但懼時(shí)我遺。出仕為官居要職,只怕蹉跎好時(shí)光。
服勤盡歲月,??止τ?。一年到頭勤效力,??止?jì)不輝煌。
忠情謬獲露,遂為君所私。忠情偶爾得表現,于是得寵近君王。
出則陪文輿,人必侍丹帷。出門(mén)陪同在車(chē)邊,入宮服侍丹帷旁。
箴規響已從,計議初無(wú)虧。規勸之言即聽(tīng)取,建議從來(lái)不虛枉。
一朝長(cháng)逝后,愿言同此歸。一旦君王長(cháng)逝后,愿得一道把命亡。
厚恩固難忘,君命安可違!君王恩厚難相忘,君命怎能敢違抗!
臨穴罔惟疑,投義志攸希。面臨墳墓不猶豫,獻身大義志所望。
荊棘籠高墳,黃鳥(niǎo)聲正悲。草叢籠罩高墳墓,黃鳥(niǎo)啼鳴聲悲傷。
良人不可贖,泫然沾我衣。三良性命不可救,淚水沾濕我衣裳。
出仕為官居要職,只怕蹉跎好時(shí)光。 一年到頭勤效力,??止?jì)不輝煌。 忠情偶爾得表現,于是得寵近君王。 出門(mén)陪同在車(chē)邊,入宮服侍丹帷旁。 規勸之言即聽(tīng)取,建議從來(lái)不虛枉。 一旦君王長(cháng)逝后,愿得一道把命亡。 君王恩厚難相忘,君命怎能敢違抗! 面臨墳墓不猶豫,獻身大義志所望。 草叢籠罩高墳墓,黃鳥(niǎo)啼鳴聲悲傷。 三良性命不可救,淚水沾濕我衣裳。
奄息、仲行、針虎三人合稱(chēng)“三良”,都是杰出的人才,他們?yōu)榍啬鹿吃?,歷代多有詠“三良”的詩(shī)文?!蹲髠鳌の墓辍罚骸扒夭魏米?,以子車(chē)氏之三子奄息、仲行、針虎為殉,皆秦之良也。國人哀之,為之賦《黃鳥(niǎo)》?!薄对?shī)經(jīng)·秦風(fēng)·黃鳥(niǎo)》就是秦國人民為哀悼“三良”及一百七十多個(gè)無(wú)辜犧牲者而創(chuàng )作的,表示了對殘暴統治者的控訴與譴責。陶淵明的這首詩(shī),則完全稱(chēng)贊三良的行為,其目的顯然不在詠史,而是借詠三良之事,表彰張袆不肯毒死零陵王而自飲毒酒先死的盡忠行為。全詩(shī)可分五個(gè)層次,每四句為一層。前面三個(gè)層次描述了“三良”怎樣由貪仕而一步一步地走向誓愿追隨君主于地下的,說(shuō)“三良”終年殷勤服侍秦穆公,因而受到寵愛(ài)和信任,為了不忘厚恩,“三良”實(shí)踐諾言,心甘情愿為秦穆公殉葬。第四層次贊頌了三良赴死的高義,這與陶淵明的“士為知己者死”的節義觀(guān)是有關(guān)的。第五層次,詩(shī)人表達了《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·黃鳥(niǎo)》同樣的悲憫。結尾說(shuō)“泫然沾我衣”,其原因除了為三良的死而悲傷,為三良的忠情謬露(本不該流露,仕途險惡,伴君如伴虎)而遺憾外,恐怕更多的是對那慘絕人寰、滅絕人性時(shí)代的譴責,為良人的愚忠而悲哀。從整體上看,作者是從仕途可畏這個(gè)角度來(lái)吟詠三良的。蘇軾的《和陶詠三良》“仕宦豈不榮,有時(shí)纏憂(yōu)悲。所以靖節翁,服此黔婁衣”最得此詩(shī)主旨。