百舌吟翻譯
注釋
(1)百舌:鳥(niǎo)名,又名反舌,俗稱(chēng)牛尿八哥。它叫聲宛轉多變,“能反復其舌,隨百鳥(niǎo)之音”。古代詩(shī)文中多用它比喻諂佞的人。
(2)吟:詩(shī)體名稱(chēng)。
(3)曉星:晨星。
(4)寥落:稀疏。
(5)低:低垂。
(6)間關(guān):鳥(niǎo)叫聲。
(7)迷:分辨不清。
(8)繁英:繁花。
(9)墜:落下。
(10)紅雨:比喻落花。
(11)笙簧(shēnghuáng):笙是一種吹奏樂(lè )器,一般用十三根長(cháng)短不齊的竹管制成,管端安有發(fā)音的簧片,用口吹奏。
(12)囀(zhuǎn):通“轉”,變換。
(13)遲遲:慢慢地。
(14)弄景:賣(mài)弄自己的身影。景:通“影”,指身影。
(15)自矜:自尊自大。
(16)何許:如何,怎么。
(17)綿蠻:鳥(niǎo)叫聲。
(18)娛人:討人歡喜。
(19)百舌:指變化百出的腔調。
(20)紛紛:眾多。
(21)酡(tuó)顏:滿(mǎn)臉醉容。酡,喝酒后臉上發(fā)紅。
(22)俠少:美少年,指花花公子。
(23)墜:垂掛。
(24)珥(ěr):用珠玉做的耳環(huán)。
(25)妖姬:妖艷的貴婦人。
(26)和睡:帶著(zhù)朦朧的睡意。
(27)可憐:可愛(ài)。
(28)誰(shuí)能:哪能,哪會(huì )。
(29)低回:迂回曲折,躲躲閃閃。
(30)隼(sǔn):一種勇猛的鳥(niǎo),似鷹,比鷹略小。舊說(shuō)鷹隼擊殺鳥(niǎo)雀,多在秋天,而百舌鳥(niǎo)最活躍的卻是春季,因此,這時(shí)它用不著(zhù)躲躲閃閃,逃避鷹隼。
(31)廷尉:秦漢時(shí)掌管刑法的官。
(32)羅:捕鳥(niǎo)的網(wǎng)。
(33)潘郎:指西晉時(shí)的潘岳。潘郎挾彈的故事,見(jiàn)《晉書(shū)·潘岳傳》。這句是說(shuō),像潘郎這樣的花花公子,雖然夾持彈弓,卻無(wú)意損害百舌鳥(niǎo)。
(34)挾彈:夾持彈弓。
(35)羽族:有翅動(dòng)物的總稱(chēng)。
(36)爾:你們,指百舌鳥(niǎo)。
(37)微:渺小。
(38)春輝:春光。
(39)朱鳥(niǎo):鳳凰。舊時(shí)認為鳳凰出現,天下太平。這里用以指作者心目中“法大行”(徹底實(shí)行法治)所將來(lái)的政治清明的景象。
(40)見(jiàn)(xiàn):通“現’’。
(41)索寞:神情沮喪的樣子。
(42)蒿(hāo):一種野草。
作品譯文
在晨星寥落、春云低飛時(shí)分,開(kāi)始聽(tīng)到百舌鳥(niǎo)唧唧的鳴聲。滿(mǎn)天都是花樹(shù),百舌鳥(niǎo)不知自己該落在何處,它到處搖動(dòng)繁花,使紅花如雨凋零。它的鳴聲像笙簧一樣音調多變,使得善唱的黃鸝和燕子都不敢再啼鳴。朝陽(yáng)從東方慢慢升起,百舌鳥(niǎo)迎風(fēng)弄影得意洋洋。在花樹(shù)叢中叫了幾聲又飛走,哪里又見(jiàn)到它們?在綠楊樹(shù)上,它的鳴聲宛轉悅耳,好像叫人娛樂(lè ),一心播弄嘴舌,聲調變出這么多花樣!酒酣臉紅的游俠少年停止了唱歌在傾聽(tīng),枕邊墜了耳飾的艷婦也帶著(zhù)睡意在欣賞。
百舌鳥(niǎo)的美好光景不知何時(shí)就會(huì )結束,鷹隼異常兇猛,有誰(shuí)能迂回躲藏?廷尉設網(wǎng)捕鳥(niǎo),當然不會(huì )合攏網(wǎng)口,潘岳挾弓彈射,手下并無(wú)情面可講。在天生鳥(niǎo)類(lèi)當中,你是多么渺小啊,你炫耀舌端萬(wàn)變的本領(lǐng),只能趁著(zhù)春光。待到炎熱的夏天一旦出現,你就要無(wú)精打采地閉口躲進(jìn)草莽。