平蔡州三首其二翻譯
注釋
⑴蔡州:唐天寶時(shí)為汝南郡。今河南省汝南縣。
⑵壕水:一作“河水”。
⑶馬箠:馬杖;馬鞕。
⑷捷書(shū):軍事捷報。
⑸閭里:里巷;平民聚居之處。
⑹汝南晨雞:典出《樂(lè )府詩(shī)集·雞鳴歌》。汝南:即蔡州。
⑺感激:感動(dòng)。涕零:落淚。
⑻天寶:唐玄宗年號,公元742—756年,被稱(chēng)為太平盛世。承平:太平。
⑼九衢:四通八達的道路。
⑽失匕箸:一作“皆失據”,一作“皆失箸”。
⑾妖童:邪惡的小子。對興兵作亂者或侵略者的蔑稱(chēng)。擢發(fā):拔下頭發(fā)(計數)。極言其多。
⑿策勛:記功勛于策書(shū)之上。
白話(huà)譯文
其二
汝南城的晨雞喔喔地啼鳴,城頭上軍鼓號角氣調和平。
路旁老人回憶起當年往事,面對冠軍一個(gè)個(gè)感激涕零。
老人強止住眼淚上前致辭:冠軍入城百姓們全然不知。
忽然驚異在這元和十二年,重新看到天寶年間太平時(shí)。