郭橐駝,不知始何名。病僂,隆然伏行,有類(lèi)橐駝?wù)?,故鄉人號之“駝”。駝聞之,曰:“甚善。名我固當?!币蛏崞涿?,亦自謂“橐駝”云。郭橐駝,不知道他起初叫什么名字。他患了脊背彎曲的病,脊背突起而彎腰行走,就像駱駝一樣,所以鄉里人稱(chēng)呼他叫“橐駝”。橐駝聽(tīng)說(shuō)后,說(shuō):“這個(gè)名字很好啊,這樣稱(chēng)呼我確實(shí)恰當?!庇谑撬釛壛怂瓉?lái)的名字,也自稱(chēng)起“橐駝”來(lái)。
其鄉曰豐樂(lè )鄉,在長(cháng)安西。駝業(yè)種樹(shù),凡長(cháng)安豪富人為觀(guān)游及賣(mài)果者,皆爭迎取養。視駝所種樹(shù),或移徙,無(wú)不活,且碩茂,早實(shí)以蕃。他植者雖窺伺效慕,莫能如也。他的家鄉叫豐樂(lè )鄉,在長(cháng)安城西邊。郭橐駝以種樹(shù)為職業(yè),凡是長(cháng)安城里經(jīng)營(yíng)園林游覽和做水果買(mǎi)賣(mài)的豪富人,都爭相雇傭他。觀(guān)察橐駝種的樹(shù),有的移植來(lái)的,也沒(méi)有不成活的;而且長(cháng)得高大茂盛,結果實(shí)早而且多。其他種樹(shù)的人即使暗中觀(guān)察、羨慕效仿,也沒(méi)有誰(shuí)能比得上。
有問(wèn)之,對曰:“橐駝非能使木壽且孳也,能順木之天,以致其性焉爾。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿動(dòng)勿慮,去不復顧。其蒔也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣。故吾不害其長(cháng)而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實(shí)而已,非有能早而蕃之也。他植者則不然,根拳而土易,其培之也,若不過(guò)焉則不及。茍有能反是者,則又愛(ài)之太恩,憂(yōu)之太勤,旦視而暮撫,已去而復顧,甚者爪其膚以驗其生枯,搖其本以觀(guān)其疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛(ài)之,其實(shí)害之;雖曰憂(yōu)之,其實(shí)仇之,故不我若也。吾又何能為哉!”有人問(wèn)他種樹(shù)種得好的原因,他回答說(shuō):“我郭橐駝不是能夠使樹(shù)木活得長(cháng)久而且長(cháng)得很快,只不過(guò)能夠順應樹(shù)木的天性,來(lái)實(shí)現其自身的習性罷了。但凡種樹(shù)的方法,它的樹(shù)根要舒展,它的培土要平均,它根下的土要用原來(lái)培育樹(shù)苗的土,它搗土要結實(shí)。已經(jīng)這樣做了,就不要再動(dòng),不要再憂(yōu)慮它,離開(kāi)它不再回顧。栽種時(shí)要像對待子女一樣細心,栽好后要像丟棄它一樣放在一邊,那么樹(shù)木的天性就得以保全,它的習性就得以實(shí)現。所以我只不過(guò)不妨礙它的生長(cháng)罷了,并不是有能使它長(cháng)得高大茂盛的辦法;只不過(guò)不抑制、減少它的結果罷了,也并不是有能使它果實(shí)結得早又多的辦法。別的種樹(shù)人卻不是這樣,樹(shù)根蜷縮又換了生土;他培土的時(shí)候,不是過(guò)緊就是太松。如果有能夠和這種做法相反的人,就又太過(guò)于吝惜它們了,擔心它太過(guò)分了,在早晨去看了,在晚上又去摸摸,已經(jīng)離開(kāi)了,又回頭去看看。更嚴重的,甚至掐破樹(shù)皮來(lái)觀(guān)察它是死是活著(zhù),搖晃樹(shù)根來(lái)看它是否栽結實(shí)了,這樣樹(shù)木的天性就一天天遠去了。雖然說(shuō)是喜愛(ài)它,這實(shí)際上是害了它,雖說(shuō)是擔心它,這實(shí)際上是仇視它。所以他們都不如我。我又能做什么呢?”
問(wèn)者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”駝曰:“我知種樹(shù)而已,官理,非吾業(yè)也。然吾居鄉,見(jiàn)長(cháng)人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍。旦暮吏來(lái)而呼曰:‘官命促爾耕,勖爾植,督爾獲,早繅而緒,早織而縷,字而幼孩,遂而雞豚?!Q鼓而聚之,擊木而召之。吾小人輟飧饔以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,則與吾業(yè)者其亦有類(lèi)乎?”問(wèn)的人說(shuō):“把你種樹(shù)的方法,轉用到做官治民上,可行嗎?”橐駝?wù)f(shuō):“我只知道種樹(shù)罷了,做官治民,不是我的職業(yè)。但是我住在鄉里,看見(jiàn)那些官吏喜歡不斷地發(fā)號施令,好像是很憐愛(ài)(百姓)啊,但百姓最終反因此受到禍害。在早上在晚上那些小吏跑來(lái)大喊:‘長(cháng)官命令:催促你們耕地,勉勵你們種植,督促你們收獲,早些煮繭抽絲,早些織你們的布,養育你們的小孩,喂大你們的雞和豬?!粫?huì )兒打鼓招聚大家,一會(huì )兒鼓梆召集大家,我們這些小百姓停止吃早、晚飯去慰勞那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我們繁衍生息,使我們民心安定呢?所以我們既困苦又疲乏,像這樣(治民反而擾民),它與我種樹(shù)的行當大概也有相似的地方吧?”
問(wèn)者曰:“嘻,不亦善夫!吾問(wèn)養樹(shù),得養人術(shù)?!眰髌涫乱詾楣俳?。問(wèn)的人說(shuō):“不也是很好嗎!我問(wèn)種樹(shù)的方法,得到了治民的方法?!蔽覟檫@件事作傳把它作為官吏們的鑒戒。
郭橐駝,不知道他起初叫什么名字。他患了脊背彎曲的病,脊背突起而彎腰行走,就像駱駝一樣,所以鄉里人稱(chēng)呼他叫“橐駝”。橐駝聽(tīng)說(shuō)后,說(shuō):“這個(gè)名字很好啊,這樣稱(chēng)呼我確實(shí)恰當?!庇谑撬釛壛怂瓉?lái)的名字,也自稱(chēng)起“橐駝”來(lái)。 他的家鄉叫豐樂(lè )鄉,在長(cháng)安城西邊。郭橐駝以種樹(shù)為職業(yè),凡是長(cháng)安城里經(jīng)營(yíng)園林游覽和做水果買(mǎi)賣(mài)的豪富人,都爭相雇傭他。觀(guān)察橐駝種的樹(shù),有的移植來(lái)的,也沒(méi)有不成活的;而且長(cháng)得高大茂盛,結果實(shí)早而且多。其他種樹(shù)的人即使暗中觀(guān)察、羨慕效仿,也沒(méi)有誰(shuí)能比得上。 有人問(wèn)他種樹(shù)種得好的原因,他回答說(shuō):“我郭橐駝不是能夠使樹(shù)木活得長(cháng)久而且長(cháng)得很快,只不過(guò)能夠順應樹(shù)木的天性,來(lái)實(shí)現其自身的習性罷了。但凡種樹(shù)的方法,它的樹(shù)根要舒展,它的培土要平均,它根下的土要用原來(lái)培育樹(shù)苗的土,它搗土要結實(shí)。已經(jīng)這樣做了,就不要再動(dòng),不要再憂(yōu)慮它,離開(kāi)它不再回顧。栽種時(shí)要像對待子女一樣細心,栽好后要像丟棄它一樣放在一邊,那么樹(shù)木的天性就得以保全,它的習性就得以實(shí)現。所以我只不過(guò)不妨礙它的生長(cháng)罷了,并不是有能使它長(cháng)得高大茂盛的辦法;只不過(guò)不抑制、減少它的結果罷了,也并不是有能使它果實(shí)結得早又多的辦法。別的種樹(shù)人卻不是這樣,樹(shù)根蜷縮又換了生土;他培土的時(shí)候,不是過(guò)緊就是太松。如果有能夠和這種做法相反的人,就又太過(guò)于吝惜它們了,擔心它太過(guò)分了,在早晨去看了,在晚上又去摸摸,已經(jīng)離開(kāi)了,又回頭去看看。更嚴重的,甚至掐破樹(shù)皮來(lái)觀(guān)察它是死是活著(zhù),搖晃樹(shù)根來(lái)看它是否栽結實(shí)了,這樣樹(shù)木的天性就一天天遠去了。雖然說(shuō)是喜愛(ài)它,這實(shí)際上是害了它,雖說(shuō)是擔心它,這實(shí)際上是仇視它。所以他們都不如我。我又能做什么呢?” 問(wèn)的人說(shuō):“把你種樹(shù)的方法,轉用到做官治民上,可行嗎?”橐駝?wù)f(shuō):“我只知道種樹(shù)罷了,做官治民,不是我的職業(yè)。但是我住在鄉里,看見(jiàn)那些官吏喜歡不斷地發(fā)號施令,好像是很憐愛(ài)(百姓)啊,但百姓最終反因此受到禍害。在早上在晚上那些小吏跑來(lái)大喊:‘長(cháng)官命令:催促你們耕地,勉勵你們種植,督促你們收獲,早些煮繭抽絲,早些織你們的布,養育你們的小孩,喂大你們的雞和豬?!粫?huì )兒打鼓招聚大家,一會(huì )兒鼓梆召集大家,我們這些小百姓停止吃早、晚飯去慰勞那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我們繁衍生息,使我們民心安定呢?所以我們既困苦又疲乏,像這樣(治民反而擾民),它與我種樹(shù)的行當大概也有相似的地方吧?” 問(wèn)的人說(shuō):“不也是很好嗎!我問(wèn)種樹(shù)的方法,得到了治民的方法?!蔽覟檫@件事作傳把它作為官吏們的鑒戒。
這是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記文,也是一個(gè)諷喻性極強的寓言故事。此文針對當時(shí)官吏繁政擾民的現象,通過(guò)對郭橐駝種樹(shù)之道的記敘,說(shuō)明“順木之天,以致其性”是“養樹(shù)”的法則,并由此推論出“養人”的道理,指出為官治民不能“好煩其令”,批評當時(shí)唐朝地方官吏擾民、傷民的行為,反映出作者同情人民的思想和改革弊政的愿望。全文共五段,一、二段介紹傳記主人公的姓名、形象特征,以及籍貫、職業(yè)和技術(shù)特長(cháng)。這二段看似閑筆,卻生動(dòng)有趣,給文章帶來(lái)了光彩色澤。第一段,柳宗元寫(xiě)這篇傳記,在郭橐駝一人身上,他既有殘疾,又精于種樹(shù)。橐駝即駱駝,人們稱(chēng)這位主人公為橐駝,原帶有開(kāi)玩笑,甚至嘲諷性質(zhì)。但這位種樹(shù)的郭師傅不但不以為忤,反欣然接受。柳宗元在這里不著(zhù)痕跡地寫(xiě)出了這位自食其力的勞動(dòng)者的善良性格。第二段,寫(xiě)郭橐駝種樹(shù)的特異技能。他種樹(shù)的特點(diǎn)有二:一是成活率高;二是長(cháng)得碩茂,容易結果實(shí),即所謂“壽且孳”。作者在后文沒(méi)有寫(xiě)郭橐駝種樹(shù)的移栽易活的特點(diǎn),只提到栽了樹(shù)不妨害其成長(cháng)的這一面。其實(shí)這是省筆。蓋善植者必善移樹(shù),只有掌握了事物發(fā)展的內部規律才能得到更大的自由。所以這里為了使文章不枝不蔓,只點(diǎn)到而止。在這一小段的收尾處還布置了一個(gè)懸念。即“他植者雖窺伺效慕,莫能如也”。讀者從這兒必然急于想知道郭橐駝種樹(shù)到底有什么訣竅。而下文卻講的是極其平凡而實(shí)際卻很難做到的道理:“順木之天以致其性?!笨梢?jiàn)郭并不藏私,而是“他植者”的修養水平和掌握規律的深度太不夠了。從這里,作者暗示了一個(gè)道理。第三段,是郭橐駝自我介紹種樹(shù)的經(jīng)驗。前后是正反兩面對舉,關(guān)鍵在于“順木之天以致其性”。為了把這一道理闡述得更深刻、更有說(shuō)服力,文章用了對比的寫(xiě)法,先從種植的當與不當進(jìn)行對比。究竟什么是樹(shù)木的本性呢?“其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密”,四個(gè)“欲”字,既概括了樹(shù)木的本性,也提示了種樹(shù)的要領(lǐng)。郭橐駝?wù)琼樦?zhù)樹(shù)木的自然性格栽種,從而保護了它的生機,因而收到“天者全而其性得”的理想效果。這正是郭橐駝種樹(shù)“無(wú)不活”的訣竅。他植者則不然,他們違背樹(shù)木的本性,種樹(shù)時(shí)“根拳而土易,其培之也,若不過(guò)焉則不及”,因此必然遭致“木之性日以離”的惡果。這就回答了上段的問(wèn)題,他們“莫能如”的根本原因就在于學(xué)標不學(xué)本。繼從管理的善與不善進(jìn)行對比?!拔饎?dòng)勿慮,去不復顧。其蒔也若子,其置也若棄”是郭橐駝的管理經(jīng)驗。乍看,好像將樹(shù)種下去以后,聽(tīng)之任之,不加管理。事實(shí)上,橐駝的“勿動(dòng)勿慮”,移栽時(shí)的“若子”,種完后的“若棄”,正是最佳的管理,沒(méi)有像疼愛(ài)孩子那樣的精心培育,就不會(huì )有理想的效果。他植者不明此理,思想上不是撒手不管而是關(guān)心太過(guò),什么都放不下,結果適得其反,“雖曰愛(ài)之,其實(shí)害之;雖曰憂(yōu)之,其實(shí)仇之”,壓抑了甚至扼殺了樹(shù)木的生機。這兩層對比寫(xiě)法,句式富于變化。寫(xiě)橐駝種樹(shù),用的是整齊的排比句,而寫(xiě)他植者之種樹(shù)不當,則用散句來(lái)表示,文章顯得錯落有致。柳是儒、道兩家思想的結合,他并不主張一味聽(tīng)之任之的消極的“順乎自然”,而是主張在掌握事物內部發(fā)展規律下的積極的適應自然。四、五段是正面揭出本旨,實(shí)為一篇之“精神命脈”。作者通過(guò)對話(huà),運用“養樹(shù)”與“養人”互相映照的寫(xiě)法,把種樹(shù)管樹(shù)之理引申到吏治上去。對“養人”之不善,文章先簡(jiǎn)要地用幾句加以概括:“好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍”,這與上文“他植者”養樹(shù)管理之不善遙相呼應。接著(zhù)用鋪陳的手法,把“吏治不善”的種種表現加以集中,加以典型化,且有言有行,刻畫(huà)細致入微,入木三分。如寫(xiě)官吏們大聲吆喝,驅使人民勞作,一連用了三個(gè)“爾”,四個(gè)“而”和七個(gè)動(dòng)詞,把俗吏來(lái)鄉,雞犬不寧的景象描繪得淋漓盡致。作者最后以“問(wèn)者”的口吻點(diǎn)出“養人術(shù)”三字,這個(gè)“養”字很重要??梢?jiàn)使天下長(cháng)治久安,不僅要“治民”,更重要的還要“養民”,即使人民得到休生養息,在元氣大傷后得到喘息恢復的機會(huì ),也就是后來(lái)歐陽(yáng)修說(shuō)的“涵煦之深”。這才是柳宗元寫(xiě)這篇文章的最終目的。綜觀(guān)全文,應注意三點(diǎn):一是無(wú)論種樹(shù)或治民,都要“順天致性”,而不宜違逆其道;二是想要順天致性,必先掌握樹(shù)木或人民究竟怎樣才能“碩茂以蕃”,亦即摸清事物發(fā)展規律;三是動(dòng)機效果必須統一,不允許好心辦壞事,或只把好心停留在表面上和口頭上。把這三點(diǎn)做好,才算懂得真正的“養人術(shù)”。
種樹(shù)郭橐駝傳文言現象
詞類(lèi)活用
通假字
1.早繅而緒(“而”通“爾”,你們)
3.既然已(已通“矣”,了)
句式
1.判斷句
以“……也”表示判斷。
例:官理,非吾業(yè)也(非……也,表否定的判斷句)
2.倒裝句
郭橐駝,不知始何名
3.省略句
傳其事以(之)為官戒也
而卒以(之)禍
茍有能反(于)是者
然吾居(于)鄉
移之(于)官理,可乎
4.賓語(yǔ)前置
故不我若也
又何以蕃吾生而安吾性耶
吾又何能為哉
5.定語(yǔ)后置
凡長(cháng)安豪富人為觀(guān)游及賣(mài)果者
名詞作動(dòng)詞
1.病瘺,隆然伏行。病,患…病
2.早實(shí)以蕃。實(shí),結果實(shí)
3.甚者爪其膚以驗其生枯。爪,作動(dòng)詞用,手抓,掐
4.而卒以禍。禍,受到禍害。
5..其蒔也若子。子,對待子女
6.名我固當。名:稱(chēng)呼
7.橐駝非能使木壽且孳也。壽:活得長(cháng)久
8.不知始何名。名:叫……名字
9.傳其事以為官戒。傳:記錄,記載
10.移之官理可乎?官:做官
名詞作狀語(yǔ)
(1)旦視而暮撫。旦,在早上;暮,在晚上
(2)而木之性日以離矣。日,一天天
(3)旦暮吏來(lái)而呼曰。旦暮,從早到晚
形容詞作動(dòng)詞
1.非有能碩茂之也(碩茂:使動(dòng)、形作動(dòng))
使動(dòng)用法
(1)以致其性焉爾。致,使……達到
(2)非有能碩茂之也。碩茂,使……碩大茂盛
(3)非有能早而蕃之也。早,使……結得早;蕃,使……多
(4)鳴鼓而聚之。鳴,使……發(fā)出響聲;敲響。聚,使……聚集。
(5)又何以蕃吾生而安吾性耶?蕃,使……繁榮。安,使……安樂(lè )。
(6)見(jiàn)長(cháng)人者好煩其令。煩,使……繁瑣。
(7)遂而雞豚。遂,使……長(cháng)成,喂大。
意動(dòng)用法
駝業(yè)種樹(shù)。業(yè),以……為職業(yè)
為動(dòng)用法
傳其事以為官戒。傳為……作傳
其培之也培為……培土
憂(yōu)之太勤(雖曰憂(yōu)之)憂(yōu):為……擔憂(yōu)
動(dòng)詞作名詞
或移徙移徙,移栽的樹(shù)
一詞多義
1.病
病僂。(得…?。?/p>
故病且怠。(困苦)
2.害
不害其長(cháng)。(妨礙)
其實(shí)害之。(傷害)
3.雖
雖窺伺效慕。(即使)
雖曰愛(ài)之。(雖然)
4.故
其土欲故。(舊,指原來(lái)培育樹(shù)苗的土)
故不我若也。(所以)
5.實(shí)
早實(shí)以蕃。(結果實(shí),名作動(dòng))
不抑耗其實(shí)而已。(果實(shí))
其實(shí)害之。(實(shí)際上)
6.若
其置也若棄。(像)
若不過(guò)焉則不及。(如果)
故不我若也。(如,及,比得上)
7.而
鳴鼓而聚之。(表承接,一說(shuō)表目的,可不譯。)
字而幼孩。(通“爾”,你們)
旦視而暮撫。(表并列,又)
而木之性日以離矣。(表順接,可譯“于是”)
早織而縷。(通“爾”,你們)
8.為
凡長(cháng)安豪富人為觀(guān)游及賣(mài)果者(從事)
吾又何能為哉(做)
9.以
早實(shí)以蕃(而且)
能順木之天以致其性焉爾(用、來(lái))
爪其膚以驗其生枯(表目的,來(lái))
以子之道(把)
10.名
不知始何名(名字)
甚善,名我固當(稱(chēng)呼)
11.業(yè)
駝業(yè)種樹(shù)(以……為職業(yè))
官理,非吾業(yè)也(職業(yè))
古今異義
1.故鄉人號之“駝”。故鄉(古義:兩個(gè)詞,所以鄉里;今義:指家鄉。)
2.既然已。既然(古義:已經(jīng)這樣;今義:連詞,表示先提示前提,而后加以推論。)
3.不抑耗其實(shí)而已。其實(shí)(古義:它的果實(shí);今義:副詞,承接上文轉折,表示所說(shuō)的是實(shí)際情況。)
4.若不過(guò)焉則不及。不過(guò)(古義:不是過(guò)多;今義:連詞,表轉折,只是。)
5.吾小人輟飧饔以勞吏者。小人(古義:我們小民;今義:指人格卑下的人。)
6.得養人術(shù)。養人(古義:治理百姓;今義:養活別人)
7.以子之道,移之官理。官理(古義:官治,當官治民;今義:官方之理,與“民理”相對。)
種樹(shù)郭橐駝傳題解
《種樹(shù)郭橐駝傳》(zhòngshùguōtuótuózhuàn)是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記散文。柳宗元在參加“永貞革新”前兩年,即貞元十九年至二十一年(803—805),曾任監察御史里行,是御史的見(jiàn)習官,可以和御史一樣“分察百僚,巡按郡縣,糾視刑獄,肅整朝儀”,可以到各地檢查工作,民事、軍事、財政都可以過(guò)問(wèn),品秩不高而權限較廣。這篇文章,可能就是在此期間寫(xiě)的,是針對當時(shí)地方官吏擾民、傷民的現象而作的。這篇文章可以看成是柳宗元參加“永貞革新”的先聲。
《種樹(shù)郭橐駝傳》是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記文。文章通過(guò)對郭橐駝種樹(shù)之道的記敘,說(shuō)明“順木之天,以致其性”是“養樹(shù)”的法則,并由此推論出“養人”的道理,指出為官治民不能“好煩其令”,指摘中唐吏治的擾民、傷民,反映出作者同情人民的思想和改革弊政的愿望。這種借傳立說(shuō),因事出論的寫(xiě)法,別開(kāi)生面。文章先以種植的當與不當作對比,繼以管理的善與不善作對比,最后以吏治與種樹(shù)相映照,在反復比照中導出題旨,闡明事理。文中描寫(xiě)郭橐駝的體貌特征,寥寥幾筆,形象而生動(dòng);記述郭橐駝的答話(huà),莊諧雜出,語(yǔ)精而意豐。全文以記言為主,帶記言中穿插描寫(xiě),錯落有致,引人入勝。
種樹(shù)郭橐駝傳背景
本文是寓言體的傳記。柳宗元早年在長(cháng)安任職時(shí)期的作品。郭橐駝種樹(shù)的本事已不可考,后世學(xué)者多認為這是設事明理之作,本文是針對當時(shí)官吏繁政擾民的現象而為言的。中唐時(shí)期,豪強地主兼并掠奪土地日益嚴重,“富者兼地數萬(wàn)畝,貧者無(wú)容足之居”。僅有一點(diǎn)土地的農民,除了交納正常的捐粟外,還要承受地方軍政長(cháng)官攤派下來(lái)的各種雜稅。據《舊唐書(shū)·食貨志》記載,各地官僚為鞏固自己的地位,競相向朝廷進(jìn)奉,加緊對下層的盤(pán)剝,于是“通津達道者稅之,蒔蔬藝果者稅之,死亡者稅之”,民不聊生。這就是柳宗元寫(xiě)作本文的社會(huì )背景。
種樹(shù)郭橐駝傳觀(guān)點(diǎn)
種樹(shù)人有“勤慮害樹(shù)”的錯誤,做官者也有“煩令擾民”之過(guò)。
本文是帶有寓言和政論色彩的人物傳記文。名“傳”,實(shí)際上是一個(gè)諷喻性極強的寓言故事。是柳宗元早年在長(cháng)安任職時(shí)期的作品。郭橐駝種樹(shù)的本事已不可考,后世學(xué)者多認為這是設事明理之作。本文是針對當時(shí)官吏繁政擾民的現象而言的。這是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記散文。柳宗元在參加“永貞革新”前兩年,即貞元十九年至二十一年(803—805),曾任監察御史里行,是御史的見(jiàn)習官,可以和御史一樣“分察百僚,巡按郡縣,糾視刑獄,肅整朝儀”,可以到各地檢查工作,民事、軍事、財政都可以過(guò)問(wèn),品秩不高而權限較廣。這篇文章,可能就是在此期間寫(xiě)的,是針對當時(shí)地方官吏擾民、傷民的現象而作的。這篇文章可以看成是柳宗元參加“永貞革新”的先聲。