河東薛存義將行,柳子載肉于俎,崇酒於觴,追而送之江滸,飲食之。且告曰:“凡吏于土者,若知其職乎?蓋民之役,非以役民而已也。凡民之食于土者,出其什一傭乎吏,使司平于我也。今我受其直,怠其事者,天下皆然。豈惟怠之,又從而盜之。向使傭一夫于家,受若值,怠若事,又盜若貨器,則必甚怒而黜罰之矣。以今天下多類(lèi)此,而民莫敢肆其怒與黜罰者,何哉?勢不同也。勢不同而理同,如吾民何?有達于理者,得不恐而畏乎!”河東人薛存義將要啟程,我準備把肉放在盤(pán)子里,把酒斟滿(mǎn)酒杯,追趕進(jìn)而送到江邊,請他喝,請他吃,并且告訴說(shuō):“凡是在地方上做官的人,你知道地方官的職責嗎?(他們是)老百姓的仆役,并不是來(lái)役使老百姓的。凡是靠土地生活的人,拿出田畝收入的十分一來(lái)雇傭官吏,目的是讓官吏為自己主持公道?,F在自己做官的接受了老百姓的俸祿卻不認真給他們辦事,普天之下到處都是。哪里只是不認真?而且還要貪污、敲詐等行徑。假若雇一個(gè)干活的人在家里,接受了你的報酬,不認真替你干活,而且還盜竊你的財物,那么你必然很惱怒進(jìn)而趕走、處罰他?,F在的官吏大多是像這樣的,而百姓卻不敢盡情地把憤怒發(fā)泄出來(lái)并責罰他們,這是為什么呢?情勢不同啊。地位情況不同而道理一樣,對我們的老百姓該怎么辦?有明于事理的人,能不惶恐并敬畏嗎?”
存義假令零陵二年矣。早作而夜思,勤力而勞心;訟者平,賦者均,老弱無(wú)懷詐暴憎。其為不虛取直也的矣,其知恐而畏也審矣。薛存義代理零陵縣令兩年了。每天很早便起床工作,晚上還在考慮問(wèn)題,辛勤用力而耗費心血,打官司的都得到公平處理,繳納賦稅的都均衡合理,老的少的都沒(méi)有內懷欺詐或外露憎惡的,他的行為的確沒(méi)有白拿俸祿了,他知道惶恐和敬畏也明白無(wú)誤。
吾賤且辱,不得與考績(jì)幽明之說(shuō);于其往也,故賞以酒肉而重之以辭。我低賤并且被貶謫。不能在官員的評議中參與什么評議,在他臨行的時(shí)候,因此,贈給酒肉而再加上這些贈言。
河東人薛存義將要啟程,我準備把肉放在盤(pán)子里,把酒斟滿(mǎn)酒杯,追趕進(jìn)而送到江邊,請他喝,請他吃,并且告訴說(shuō):“凡是在地方上做官的人,你知道地方官的職責嗎?(他們是)老百姓的仆役,并不是來(lái)役使老百姓的。凡是靠土地生活的人,拿出田畝收入的十分一來(lái)雇傭官吏,目的是讓官吏為自己主持公道?,F在自己做官的接受了老百姓的俸祿卻不認真給他們辦事,普天之下到處都是。哪里只是不認真?而且還要貪污、敲詐等行徑。假若雇一個(gè)干活的人在家里,接受了你的報酬,不認真替你干活,而且還盜竊你的財物,那么你必然很惱怒進(jìn)而趕走、處罰他?,F在的官吏大多是像這樣的,而百姓卻不敢盡情地把憤怒發(fā)泄出來(lái)并責罰他們,這是為什么呢?情勢不同啊。地位情況不同而道理一樣,對我們的老百姓該怎么辦?有明于事理的人,能不惶恐并敬畏嗎?” 薛存義代理零陵縣令兩年了。每天很早便起床工作,晚上還在考慮問(wèn)題,辛勤用力而耗費心血,打官司的都得到公平處理,繳納賦稅的都均衡合理,老的少的都沒(méi)有內懷欺詐或外露憎惡的,他的行為的確沒(méi)有白拿俸祿了,他知道惶恐和敬畏也明白無(wú)誤。 我低賤并且被貶謫。不能在官員的評議中參與什么評議,在他臨行的時(shí)候,因此,贈給酒肉而再加上這些贈言。
送薛存義序賞析
這是一篇贈序體的政論文。作者針對中唐時(shí)期貪官污吏遍布天下,階級矛盾日益加劇的社會(huì )現狀,提出了“官為民役”的進(jìn)步觀(guān)點(diǎn)。他認為人民與官吏應當是雇傭與被雇傭,主人與奴仆的關(guān)系。官吏必須“早作而夜思,勤力而勞心”,以便做到“訟者平,賦者均”。官吏如果消極怠惰,甚至貪污受賄,徇私舞弊,人民就有權像對待不稱(chēng)職的奴仆那樣懲罰和罷免他們。這種政治理想在地主階級專(zhuān)政的封建社會(huì )中雖然是無(wú)法實(shí)現的主觀(guān)臆想,它卻反映了人民群眾的強烈愿望,是政治思想發(fā)展史上的珍貴資料。文章從送別始,以送別結,中間借送別論吏治,首尾呼應,緊扣文題?!肮贋槊褚邸钡谋葦M,合情合理,見(jiàn)解卓越。