曲講堂翻譯
【注釋】
⑴寂滅:梵語(yǔ)“涅盤(pán)”之意譯?!毒S摩詰經(jīng)》說(shuō):“知一切法皆悉寂滅?!弊⑨屧弧叭ハ喙恃约艤??!敝穷墶赌υX止觀(guān)》說(shuō)“生死即涅盤(pán),無(wú)滅可證?!円粚?shí)相,實(shí)相處更無(wú)別相?!弊谠钐炫_宗,亦持實(shí)相說(shuō),所以講寂滅本非斷相。
⑵文字:謂佛教經(jīng)論。僧肇《維摩詰經(jīng)》注:“夫文字之作,生于惑取,法無(wú)可取,則文字相離?!庇终f(shuō):“無(wú)有文字,是真解脫?!焙蠖U宗更大倡“離文字”之說(shuō),天臺奉行經(jīng)籍,故有此說(shuō)。
⑶“圣默句”:《思益經(jīng)·如來(lái)二事品》說(shuō)“言一圣說(shuō)法,說(shuō)三藏十二部經(jīng)也;二圣默然,一字不說(shuō)也。如來(lái)唯有此二法?!庇终f(shuō)“佛及弟子常行二事,若說(shuō)若默?!毖孕?,即“圣說(shuō)法”,謂以言相傳。
⑷“分別”句:《摩訶·上觀(guān)》卷一:“離說(shuō)無(wú)理,離理無(wú)說(shuō),即說(shuō)無(wú)說(shuō),無(wú)說(shuō)即說(shuō);無(wú)二無(wú)別,即事而真?!庇终f(shuō):“圣說(shuō)圣默,非說(shuō)非默?!贝司渌^分別默說(shuō)乃無(wú)知之見(jiàn),即天臺“三界無(wú)別法,唯是一心作”之意。以上二句承“文字安可離”而言。
⑸“趣中”句:此即天臺宗“圓融三諦”之要義。趣,同趨。龍樹(shù)《智度論》說(shuō):“因緣生法,是名空相,亦名假名,亦說(shuō)中道?!薄吨姓摗氛f(shuō):“因緣所生法,我說(shuō)即是空,亦為是假名,亦是中道義?!彼逯穷墦园l(fā)揮,創(chuàng )天臺宗,其《摩訶止觀(guān)》卷六說(shuō):“三諦俱足,祗在一心?!渭纯??并從緣生,緣生即無(wú)生,無(wú)生即空。六何即假?無(wú)主無(wú)生即是假。云何即中?不出法性,并皆即中。當知一念即空、即假、即中?!B不同,而只一念?!?/p>
⑹名相:《楞枷經(jīng)》卷四:“愚癡凡夫,隨名相流?!倍陕勚^之名,眼可見(jiàn)謂之相。釋教以為無(wú)物皆有名相,而皆虛妄不實(shí),凡夫常因分別此虛假之名相而起種種妄惑。
【譯文】
寂滅并不是斷絕,
文字的講解也不能分離。
為什么要設置講堂?
因為有高士在這里講經(jīng)。
默然的妙語(yǔ)也要假托言語(yǔ)的宣講,
將沉默與宣講分別是無(wú)知的言行。
中道與空相、假名本是一回事,
何必要將名、相的區別分清?
希望能棄絕聽(tīng)聞所得,
由思維而得到佛的真諦。