于長(cháng)安歸還揚州九月九日行薇賞析
這首詩(shī)表達了詩(shī)人怎樣的思想感情:詩(shī)人在回揚州途中經(jīng)山東微縣微山亭所詠的這首重陽(yáng)小詩(shī),就在強烈的故鄉之念中,流露出亡國的隱痛。流云南逝,大雁南歸;后兩句言所想之境:故鄉籬菊,花事何如?但實(shí)景虛象,絕非隨意拈來(lái),而是精心擇用。這樣,故土之眷盡在這眼前、遠處的景物之中;亡國之恨,則全蘊于景點(diǎn)構成的圖畫(huà)里。
于長(cháng)安歸還揚州九月九日行薇譯文及注釋
譯文
我的心追逐南去的云遠逝了,
身體卻隨著(zhù)秋季由北向南飛回的大雁歸來(lái)。
故鄉家里籬笆下栽種的菊花,
今日又開(kāi)了幾朵呢?
注釋
①江總,南朝陳人。陳亡,入長(cháng)安,仕于隋,后辭官南歸,這首詩(shī)寫(xiě)于南歸途中。
②岑參,盛唐邊塞詩(shī)人。安史之亂中,長(cháng)安淪陷,故有此詩(shī)。
于長(cháng)安歸還揚州九月九日行薇翻譯
江總在陳時(shí),官至尚書(shū)令,到晚年,陳滅于隋,從此郁郁寡歡。詩(shī)人在回揚州途中經(jīng)山東微縣微山亭所詠的這首重陽(yáng)小詩(shī),就在強烈的故鄉之念中,流露出亡國的隱痛。
流云南逝,大雁南歸;后兩句言所想之境:故鄉籬菊,花事何如?但實(shí)景虛象,絕非隨意拈來(lái),而是精心擇用。這樣,故土之眷盡在這眼前、遠處的景物之中;亡國之恨,則全蘊于景點(diǎn)構成的圖畫(huà)里。
于長(cháng)安歸還揚州九月九日行薇解釋
九月九日,勉強登高,卻無(wú)人送酒同歡,遙想故園的菊花,大概在戰場(chǎng)旁,寂寞地開(kāi)放吧。
江總,南朝陳詩(shī)人。陳亡,入長(cháng)安,仕于隋,后辭官南歸,這首詩(shī)寫(xiě)于南歸途中。從詩(shī)的第三句中“籬下菊”的用典可知,詩(shī)人在表達對故鄉的懷想和思舊之情的同時(shí),流露出了歸隱田園的情懷。
到了重陽(yáng),文人墨客,則常常詩(shī)思泉涌,情感難抑。南陳詩(shī)人江總的《于長(cháng)安歸還揚州九月九日行微山亭賦韻》和唐代詩(shī)人岑參的《行軍九日思長(cháng)安故園》,就是兩首著(zhù)名的重陽(yáng)佳作。
江總在陳時(shí),官至尚書(shū)令,到晚年,陳滅于隋,從此郁郁寡歡。詩(shī)人在回揚州途中經(jīng)山東微縣微山亭所詠的這首重陽(yáng)小詩(shī),就在強烈的故鄉之念中,流露出亡國的隱痛。
流云南逝,大雁南歸;后兩句言所想之境:故鄉籬菊,花事何如?但實(shí)景虛象,絕非隨意拈來(lái),而是精心擇用。這樣,故土之眷盡在這眼前、遠處的景物之中;亡國之恨,則全蘊于景點(diǎn)構成的圖畫(huà)里。