春風(fēng)倚棹闔閭城,水國春寒陰復晴。水國的天氣帶著(zhù)初春的寒意,忽晴忽陰,忽好忽壞;在這春風(fēng)乍起的日子,我所乘的船停泊在蘇州城外。
細雨濕衣看不見(jiàn),閑花落地聽(tīng)無(wú)聲。蒙蒙細雨潤濕了衣服,自己卻沒(méi)有注意到;枝上的花朵飄落到地上,聽(tīng)不到聲響。
日斜江上孤帆影,草綠湖南萬(wàn)里情。薄暮夕陽(yáng)下,江上孤帆遠去;太湖之南碧草如茵,綿延萬(wàn)里。
東道若逢相識問(wèn),青袍今日誤儒生。或許有朋友會(huì )問(wèn)到我的境遇,請轉告他們,我這個(gè)一介書(shū)生,命途多舛,已被“青袍”所誤。
水國的天氣帶著(zhù)初春的寒意,忽晴忽陰,忽好忽壞;在這春風(fēng)乍起的日子,我所乘的船停泊在蘇州城外。 蒙蒙細雨潤濕了衣服,自己卻沒(méi)有注意到;枝上的花朵飄落到地上,聽(tīng)不到聲響。 薄暮夕陽(yáng)下,江上孤帆遠去;太湖之南碧草如茵,綿延萬(wàn)里。 或許有朋友會(huì )問(wèn)到我的境遇,請轉告他們,我這個(gè)一介書(shū)生,命途多舛,已被“青袍”所誤。
關(guān)于這首詩(shī)的寫(xiě)作年代,背景和本事,現在難以考證確切。從"春風(fēng)倚棹闔閭城"句知道,此詩(shī)當作于今蘇州城。從目前考知的史料看,作者一生中曾有過(guò)兩次離蘇州,一次是被貶為南巴尉時(shí)。一次是赴淮西鄂岳轉運史判官時(shí)。被貶南巴在唐肅宗至德三年初,詩(shī)中"春風(fēng)"、"春寒"句證明,作詩(shī)時(shí)是在冬末春初,時(shí)間與被貶南巴的時(shí)令相吻合。又詩(shī)末有"青袍今已誤儒生"句。印證其作于遭貶之后,郁郁不得志之時(shí)。此外,青袍又稱(chēng)青衿,按唐朝的服飾制度,三品官以上服紫,五品以上服緋,六品、七品服綠,八品、九品服青。每品又有正、從和上、中、下之別。南巴尉屬從九品下,正好服青。由此推斷,此詩(shī)大約作于至德三年初,詩(shī)人第一次被貶,行將赴任之際。 這首詩(shī)氣韻流暢,音調諧美,景物描寫(xiě)細膩委婉,耐人尋味。詩(shī)中抒情,于惜別中流露出愁哀,使人感到深沉凝重。"春風(fēng)倚棹闔閭城,水國春寒陰復晴。"水國指蘇州一帶,因這一帶多江河水流而名。這一聯(lián)說(shuō),在春風(fēng)乍起的時(shí)節,詩(shī)人將起程作萬(wàn)里之行,船??吭谔K州城外,故友嚴士元前來(lái)送別。二人執手相向,百感交集?;厥淄?,瞻念前途,心中就象水國變幻莫測的天氣,忽晴忽陰,忽好忽壞,還不時(shí)帶些初春的寒意。 "細雨濕衣看不見(jiàn),閑花落地聽(tīng)無(wú)聲。"這兩句詩(shī),從字面上看,明白如話(huà),但細細體味,會(huì )覺(jué)得韻味無(wú)窮。雨細得讓人無(wú)從感覺(jué),直到衣服由潮漸濕,方才知道。這種自然景象,只有"水國"常有?;▋郝涞?,皆因春風(fēng)春雨所致,前后相承,互為因果。此聯(lián)歷來(lái)為人們所稱(chēng)道,《對床夜語(yǔ)·卷三》云:"人知劉長(cháng)卿五言,不知劉七言亦高?!⒕淙纭畤@口夕陽(yáng)斜渡鳥(niǎo),洞庭秋水遠連天?!显旅骱氵^(guò),淮南木落楚山多?!氂隄褚驴床灰?jiàn),閑花落地聽(tīng)無(wú)聲?!胨枷髟~皆可法。"對這兩句詩(shī),有的研究者認為,這是主客談笑之間,忽略了客觀(guān)環(huán)境的變化,偶然才發(fā)現雨已濕衣,花已落地。筆者以為這種解釋不確。詩(shī)中說(shuō):"細雨濕衣看不見(jiàn),閑花落地聽(tīng)無(wú)聲。"一"看"一"聽(tīng)",表明作者不是被動(dòng)地接受,而是主動(dòng)地在探求。他看過(guò),聽(tīng)過(guò),然而一無(wú)所獲。我們知道,殘花落地,是十分零亂的,聲音之微;一般也是聽(tīng)不到的,倘或落花有"聲",倒是奇事。那么作者何以如此下筆呢?試推想來(lái),大概二人談話(huà)之中,觸及心中不快之事,默然相對。在這暫短的沉寂中,感到衣服已潤濕,方知下著(zhù)細雨,努力去望天空,卻是一無(wú)所見(jiàn)??吹交ㄞk在紛紛飄落,認真去聽(tīng),卻也聽(tīng)不到半點(diǎn)聲響。這里應是寫(xiě)一種極靜的環(huán)境,以這種靜反襯出二人心中的不靜和無(wú)限憂(yōu)郁。這樣理解,全詩(shī)的氣氛與作者的心境才統一。此外,作者將要遠行,對一景一物,一草一木都懷著(zhù)依依惜別之情,所以觀(guān)察的格外細致。 "日斜江上孤帆影,草綠湖南萬(wàn)里情。"這是寫(xiě)作者想象中的景象,由兒體的細寫(xiě)轉向宏觀(guān)景致的粗描。薄暮夕陽(yáng)下,孤帆遠去;湖南碧草如茵,愈發(fā)勾起作者的情思。應該說(shuō),這情思是非常復雜的,有對朋友、親人的思念,有對仕宦生涯變化無(wú)常的感慨,也有對前程黯淡、事業(yè)無(wú)成的憂(yōu)愁,還有孤帆遠行的寂寞,總之,作者設想著(zhù)旅途上的景況和自己的心情。 "東道若逢相識問(wèn),青袍今已誤儒生。"東道可指嚴:七元,即東道主的省稱(chēng);亦可指東路上的故交相識,與作者的南行相照應。臨行之前,關(guān)照朋友,若遇到打聽(tīng)我的知己,請轉告他們,我已被"青袍"所誤。儒生,是封建知識分子的代稱(chēng)。按古代傳統觀(guān)念,瀆書(shū)人當以匡世濟國為己任。有一顆成就事業(yè)的勃勃雄心。但而今詩(shī)人一領(lǐng)青衿,官微職卑,滿(mǎn)腹雄才大略無(wú)以施展,仕途生涯坎坷不平。從這句詩(shī)中,我們看到詩(shī)人這里既是對自己懷才不遇的感慨,同時(shí),也是對朋友們的勸誡,抒發(fā)了自己久抑心頭的憂(yōu)怨。