蜀國弦翻譯
墜:一作墮。竹云:一作行云。
---------------------------
此詩(shī)擬古樂(lè )府,言蜀道難也。結尾處反用其意,言不舍。
注:
1:蜀國弦:樂(lè )府舊題,屬相和歌辭。
2:楓香晚花靜,錦水南山影:楓香,楓樹(shù)有脂而香?!侗静荨吩疲?楓香,一名白膠,其枝入地,千年成琥珀。"錦水,即錦江?!度A陽(yáng)國志》云:"成都道西城,故錦宮也??楀\則濯于江流,故曰錦水。"
3:涼月生秋浦,玉沙粼粼光:《詩(shī)》:"揚之水,白石粼粼。"涼月從晚來(lái),既晚則月生,月生則沙明而可鑒。
4:誰(shuí)家紅淚客,不忍過(guò)瞿塘:王子年《 拾遺記》:"魏文帝美人靈蕓別父母,淚下沾衣,至升車(chē)就路,玉唾壺承淚,即如紅色,及至京師,凝如血矣。"《水經(jīng)》云:"白帝城西江有滟滪石,冬出二十余丈,夏即沒(méi)。去郡二十里,有瞿唐湍。"此句言眷戀蜀土,不忍離去。
附:
劉辰翁評曰:乍看渾未喻蜀國弦,但覺(jué)別是一叚情緒,自不必語(yǔ)辭也。弦之悲何以易此?
方扶南評曰:蜀國弦題目與后之神弦題不同,彼乃降神之曲,此則憶遠之詞。宋詞有"撥盡琵琶,總是相思調",即此意也。
--------鳳尾竹客撰< 李長(cháng)吉歌詩(shī)箋注輯評>---------