武字子卿,少以父任,兄弟并為郎。稍遷至栘中廄監。時(shí)漢連伐胡,數通使相窺觀(guān)。匈奴留漢使郭吉、路充國等,前后十余輩。匈奴使來(lái),漢亦留之以相當。天漢元年,且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰:“漢天子我丈人行也?!北M歸漢使路充國等。武帝嘉其義,乃遣武以中郎將使持節送匈奴使留在漢者,因厚賂單于,答其善意。武與副中郎將張勝及假吏?;莸饶际砍夂虬儆嗳司?,既至匈奴,置幣遺單于;單于益驕,非漢所望也。蘇武字子卿,年輕時(shí),因為父親職任的關(guān)系而被任用,兄弟都作了皇帝的侍從官。蘇武逐漸被提升為漢宮栘園中管馬廄的官。當時(shí)漢朝廷不斷討伐匈奴,多次互派使節彼此暗中偵察。匈奴扣留了漢使節郭吉、路充國等前后十余批。匈奴使節前來(lái),漢朝廷也扣留了人來(lái)抵押。 天漢元年,且鞮剛剛立為單于,唯恐受到漢的襲擊,于是說(shuō):“漢皇帝,是我的長(cháng)輩?!比克瓦€了漢廷使節路充國等人。漢武帝贊許他這種合乎情理的做法,于是派遣蘇武以中郎將的身份出使,持旄節護送扣留在漢的匈奴使者回國,趁便送給單于很豐厚的禮物,以答謝他的好意。 蘇武同副中郎將張勝以及臨時(shí)委派的使臣屬官?;莸?,加上招募來(lái)的士卒、偵察人員百多人一同前往。已經(jīng)到了匈奴那里,備辦了一些禮品送給單于。單于漸漸倨傲,不是漢所期望的那樣。
方欲發(fā)使送武等,會(huì )緱王與長(cháng)水虞常等謀反匈奴中。緱王者,昆邪王姊子也,與昆邪王俱降漢,后隨浞野侯沒(méi)胡中,及衛律所將降者,陰相與謀劫單于母閼氏歸漢。會(huì )武等至匈奴,虞常在漢時(shí),素與副張勝相知,私候勝曰:“聞漢天子甚怨衛律,常能為漢伏弩射殺之,吾母與弟在漢,幸蒙其賞賜?!睆垊僭S之,以貨物與常。漢朝正要派送蘇武等人的時(shí)候,適逢緱王與長(cháng)水人虞常等人在匈奴內部謀反。緱王是昆邪王姐姐的兒子,與昆邪王一起降漢,后來(lái)又跟隨浞野侯陷沒(méi)在匈奴,以及衛律所帶領(lǐng)的那些被迫投降匈奴的人中,暗中共同策劃綁架單于的母親閼氏歸漢。正好碰上蘇武等人到匈奴。虞常在漢的時(shí)候,一向與副使張勝有交往,私下拜訪(fǎng)張勝,說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)漢天子很怨恨衛律,我虞常能為漢廷埋伏弩弓將他射死。我的母親與弟弟都在漢,希望得到皇帝的賞賜?!睆垊僭S諾了他,把財物送給了虞常。
后月余,單于出獵,獨閼氏子弟在。虞常等七十余人欲發(fā),其一人夜亡,告之。單于子弟發(fā)兵與戰,緱王等皆死,虞常生得。單于使衛律治其事,張勝聞之,恐前語(yǔ)發(fā),以狀語(yǔ)武。武曰:“事如此,此必及我,見(jiàn)犯乃死,重負國?!庇詺?,勝、惠共止之。虞常果引張勝。單于怒,召諸貴人議,欲殺漢使者。左伊秩訾曰:“即謀單于,何以復加?宜皆降之?!?/span>一個(gè)多月后,單于外出打獵,只有閼氏和單于的子弟在家。虞常等七十余人將要起事,其中一人夜晚逃走,告發(fā)了這件事。單于子弟發(fā)兵與他們交戰,緱王等都戰死;虞常被活捉。單于派衛律審理這一案件。張勝聽(tīng)到這個(gè)消息,擔心他和虞常私下所說(shuō)的那些話(huà)被揭發(fā),便把事情經(jīng)過(guò)告訴了蘇武。蘇武說(shuō):“事情到了如此地步,這樣一定會(huì )牽連到我們。受到侮辱才去死,更對不起國家!”因此想自殺。張勝、?;菀黄鹬浦沽怂?。虞常果然供出了張勝。單于大怒,召集許多貴族前來(lái)商議,想殺掉漢使者。左伊秩訾說(shuō):“假如是謀殺單于,又該用什么更嚴的刑法呢?應當都叫他們投降?!?/span>
單于使衛律召武受辭。武謂惠等:“屈節辱命,雖生,何面目以歸漢!”引佩刀自刺。衛律驚,自抱持武,馳召醫。鑿地為坎,置煴火,覆武其上,蹈其背以出血。武氣絕,半日復息?;莸瓤?,輿歸營(yíng)。單于壯其節,朝夕遣人候問(wèn)武,而收系張勝。單于派衛律召喚蘇武來(lái)受審訊。蘇武對?;菡f(shuō):“喪失氣節、玷辱使命,即使活著(zhù),還有什么臉面回到家鄉去呢!”說(shuō)著(zhù)拔出佩帶的刀自刎,衛律大吃一驚,親自抱住、扶好蘇武,派人騎快馬去找醫生。醫生在地上挖一個(gè)坑,在坑中點(diǎn)燃微火,然后把蘇武臉朝下放在坑上,輕敲他的背部,讓淤血流出來(lái)。蘇武本來(lái)已經(jīng)斷了氣,這樣過(guò)了好半天才恢復氣息。?;莸热丝奁?zhù),用車(chē)子把蘇武抬回營(yíng)帳。單于認為蘇武的氣節值得敬佩,早晚派人探望、問(wèn)候蘇武,而把張勝逮捕監禁起來(lái)。
武益愈,單于使使曉武,會(huì )論虞常,欲因此時(shí)降武。劍斬虞常已,律曰:“漢使張勝謀殺單于近臣,當死。單于募降者赦罪?!迸e劍欲擊之,勝請降。律謂武曰:“副有罪,當相坐?!蔽湓唬骸氨緹o(wú)謀,又非親屬,何謂相坐?”復舉劍擬之,武不動(dòng)。律曰:“蘇君,律前負漢歸匈奴,幸蒙大恩,賜號稱(chēng)王,擁眾數萬(wàn),馬畜彌山,富貴如此!蘇君今日降,明日復然??找陨砀嗖菀?,誰(shuí)復知之!”武不應。律曰:“君因我降,與君為兄弟;今不聽(tīng)吾計,后雖復欲見(jiàn)我,尚可得乎?”武罵律曰:“汝為人臣子,不顧恩義,畔主背親,為降虜于蠻夷,何以汝為見(jiàn)?且單于信汝,使決人死生,不平心持正,反欲斗兩主,觀(guān)禍敗。若知我不降明,欲令兩國相攻,匈奴之禍,從我始矣?!?/span>蘇武的傷勢逐漸好了。單于派使者通知蘇武,一起來(lái)審處虞常,想借這個(gè)機會(huì )使蘇武投降。劍斬虞常后,衛律說(shuō):“漢使張勝,謀殺單于親近的大臣,判處死罪。單于招降的人,赦免他們的罪?!迸e劍要擊殺張勝,張勝請求投降。衛律對蘇武說(shuō):“副使有罪,應該連坐到你?!碧K武說(shuō):“我本來(lái)就沒(méi)有參與謀劃,又不是他的親屬,怎么談得上連坐?”衛律又舉劍對準蘇武,蘇武巋然不動(dòng)。衛律說(shuō):“蘇君!我衛律以前背棄漢廷,歸順匈奴,幸運地受到單于的大恩,賜我爵號,讓我稱(chēng)王;擁有奴隸數萬(wàn)、馬和其他牲畜滿(mǎn)山,如此富貴!蘇君你今日投降,明日也是這樣。白白地用身體給草地做肥料,又有誰(shuí)知道你呢!”蘇武毫無(wú)反應。衛律說(shuō):“你通過(guò)我而投降,我與你結為兄弟;今天不聽(tīng)我的安排,以后再想見(jiàn)我,還能得到機會(huì )嗎?” 蘇武痛罵衛律說(shuō):“你做人家的臣下,不顧及恩德義理,背叛皇上、拋棄親人,在異族那里做投降的奴隸,我為什么要見(jiàn)你!況且單于信任你,讓你決定別人的死活,而你卻居心不平,不主持公道,反而想要使漢皇帝和匈奴單于二主相斗,旁觀(guān)兩國的災禍和損失!南越王殺漢使者,結果九郡被平定。宛王殺漢使者,自己頭顱被懸掛在宮殿的北門(mén)。朝鮮王殺漢使者,隨即被討平。唯獨匈奴未受懲罰。你明知道我決不會(huì )投降,想要使漢和匈奴互相攻打。匈奴的災禍,將從殺死我蘇武開(kāi)始了!”
律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武置大窖中,絕不飲食。天雨雪。武臥嚙雪,與旃毛并咽之,數日不死。匈奴以為神。乃徙武北海上無(wú)人處,使牧羝,羝乳乃得歸。別其官屬?;莸雀髦盟?。武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實(shí)而食之。杖漢節牧羊,臥起操持,節旄盡落。積五六年,單于弟於靬王弋射海上。武能網(wǎng)紡繳,檠弓弩,於靬王愛(ài)之,給其衣食。三歲余,王病,賜武馬畜、服匿、穹廬。王死后,人眾徙去。其冬,丁令盜武牛羊,武復窮厄。衛律知道蘇武終究不可脅迫投降,報告了單于。單于越發(fā)想要使他投降,就把蘇武囚禁起來(lái),放在大地穴里面,斷絕供應,不給他喝的、吃的。天下雪,蘇武臥著(zhù)嚼雪,同氈毛一起吞下充饑,幾日不死。匈奴認為這是神在幫他,就把蘇武遷移到北海邊沒(méi)有人的地方,讓他放牧公羊,公羊生了小羊才能回來(lái)。分開(kāi)他的隨從官吏?;莸热?,分別投放到另外的地方。蘇武遷移到北海后,公家發(fā)給的糧食不來(lái),掘野鼠、收草實(shí)來(lái)吃。拄著(zhù)漢朝的旄節牧羊,睡覺(jué)、起來(lái)都拿著(zhù),以致系在節上的牦牛尾毛全部脫盡。一共過(guò)了五、六年,單于的弟弟於靬王到北海上打獵。蘇武擅長(cháng)結網(wǎng)和紡制系在箭尾的絲繩,矯正弓弩,於靬王頗器重他,供給他衣服、食品。三年多過(guò)后,於靬王得病,賜給蘇武馬匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圓頂的氈帳篷。王死后,他的部下也都遷離。這年冬天,丁令部落盜去了蘇武的牛羊,蘇武又陷入窮困。
初,武與李陵俱為侍中。武使匈奴,明年,陵降,不敢求武。久之,單于使陵至海上,為武置酒設樂(lè )。因謂武曰:“單于聞陵與子卿素厚,故使陵來(lái)說(shuō)足下,虛心欲相待。終不得歸漢,空自苦亡人之地,信義安所見(jiàn)乎?前長(cháng)君為奉車(chē),從至雍棫陽(yáng)宮,扶輦下除,觸柱折轅,劾大不敬,伏劍自刎,賜錢(qián)二百萬(wàn)以葬。孺卿從祠河東后土,宦騎與黃門(mén)駙馬爭船,推墮駙馬河中溺死,宦騎亡,詔使孺卿逐捕,不得,惶恐飲藥而死。來(lái)時(shí)太夫人已不幸,陵送葬至陽(yáng)陵。子卿婦年少,聞已更嫁矣。獨有女弟二人,兩女一男,今復十余年,存亡不可知。人生如朝露,何久自苦如此!陵始降時(shí),忽忽如狂,自痛負漢,加以老母系保宮。子卿不欲降,何以過(guò)陵?且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷滅者數十家,安危不可知,子卿尚復誰(shuí)為乎?愿聽(tīng)陵計,勿復有云?!蔽湓唬骸拔涓缸油龉Φ?,皆為陛下所成就,位列將,爵通侯,兄弟親近,常愿肝腦涂地。今得殺身自效,雖蒙斧鉞湯鑊,誠甘樂(lè )之。臣事君,猶子事父也。子為父死,亡所恨,愿無(wú)復再言!”當初,蘇武與李陵都為侍中。蘇武出使匈奴的第二年,李陵投降匈奴,不敢訪(fǎng)求蘇武。時(shí)間一久,單于派遣李陵去北海,為蘇武安排了酒宴和歌舞。李陵趁機對蘇武說(shuō):“單于聽(tīng)說(shuō)我與你交情一向深厚,所以派我來(lái)勸說(shuō)足下,愿謙誠地相待你。你終究不能回歸本朝了,白白地在荒無(wú)人煙的地方受苦,你對漢廷的信義又怎能有所表現呢?以前你的大哥蘇嘉做奉車(chē)都尉,跟隨皇上到雍棫陽(yáng)宮,扶著(zhù)皇帝的車(chē)駕下殿階,碰到柱子,折斷了車(chē)轅,被定為大不敬的罪,用劍自殺了,只不過(guò)賜錢(qián)二百萬(wàn)用以下葬。你弟弟孺卿跟隨皇上去祭祀河東土神,騎著(zhù)馬的宦官與駙馬爭船,把駙馬推下去掉到河中淹死了。騎著(zhù)馬的宦官逃走了?;噬厦钊媲淙プ凡?,他抓不到,因害怕而服毒自殺。我離開(kāi)長(cháng)安的時(shí)候,你的母親已去世,我送葬到陽(yáng)陵。你的夫人年紀還輕,聽(tīng)說(shuō)已改嫁了,家中只有兩個(gè)妹妹,兩個(gè)女兒和一個(gè)男孩,如今又過(guò)了十多年,生死不知。人生像早晨的露水,何必長(cháng)久地像這樣折磨自己!我剛投降時(shí),精神恍惚,幾乎要發(fā)狂,自己痛心對不起漢廷,加上老母拘禁在保宮,你不想投降的心情,怎能超過(guò)當時(shí)我李陵呢!并且皇上年紀大了,法令隨時(shí)變更,大臣無(wú)罪而全家被殺的有幾十家,安危不可預料。你還打算為誰(shuí)守節呢?希望你聽(tīng)從我的勸告,不要再說(shuō)什么了!” 蘇武說(shuō):“我蘇武父子無(wú)功勞和恩德,都是皇帝栽培提拔起來(lái)的,官職升到列將,爵位封為通侯,兄弟三人都是皇帝的親近之臣,常常愿意為朝廷犧牲一切?,F在得到犧牲自己以效忠國家的機會(huì ),即使受到斧鉞和湯鑊這樣的極刑,我也心甘情愿。大臣侍奉君王,就像兒子侍奉父親,兒子為父親而死,沒(méi)有什么可遺憾的,希望你不要再說(shuō)了!”
陵與武飲數日,復曰:“子卿壹聽(tīng)陵言!”武曰:“自分已死久矣!王必欲降武,請畢今日之歡,效死于前!”陵見(jiàn)其至誠,喟然嘆曰:“嗟呼,義士!陵與衛律之罪上通于天!”因泣下霑衿,與武決去。李陵與蘇武共飲了幾天,又說(shuō):“你一定要聽(tīng)從我的話(huà)?!碧K武說(shuō):“我料定自己已經(jīng)是死去的人了!您一定要逼迫我投降,那么就請結束今天的歡樂(lè ),讓我死在你的面前!”李陵見(jiàn)蘇武對朝廷如此真誠,慨然長(cháng)嘆道:“啊,義士!我李陵與衛律罪孽深重,無(wú)以復加!”于是眼淚直流,浸濕了衣襟,告別蘇武而去。
昭帝即位,數年,匈奴與漢和親。漢求武等,匈奴詭言武死。后漢使復至匈奴,?;菡埰涫卣吲c俱,得夜見(jiàn)漢使,具自陳道。教使者謂單于,言天子射上林中,得雁足有系帛書(shū),言武等在某澤中。使者大喜,如惠語(yǔ)以讓單于。單于視左右而驚,謝漢使曰:“武等實(shí)在?!眴斡谡贂?huì )武官屬,前以降及物故,凡隨武還者九人。武以始元六年春至京師。武留匈奴凡十九歲,始以強壯出,及還,須發(fā)盡白。漢昭帝登位,幾年后,匈奴和漢達成和議。漢廷尋求蘇武等人,匈奴撒謊說(shuō)蘇武已死。后來(lái)漢使者又到匈奴,?;菡埱罂词厮娜送黄鹑?,在夜晚見(jiàn)到了漢使,原原本本地述說(shuō)了幾年來(lái)在匈奴的情況。告訴漢使者要他對單于說(shuō):“天子在上林苑中射獵,射得一只大雁,腳上系著(zhù)帛書(shū),上面說(shuō)蘇武等人在北海?!睗h使者萬(wàn)分高興,按照?;菟痰脑?huà)去責備單于。單于看著(zhù)身邊的人十分驚訝,對漢使懷有歉意的說(shuō):“蘇武等人的確還活著(zhù)?!眴斡谡偌K武的部下,除了以前已經(jīng)投降和死亡的,總共跟隨蘇武回來(lái)的有九人。蘇武于漢昭帝始元六年春回到長(cháng)安。蘇武被扣在匈奴共十九年,當初壯年出使,等到回來(lái),胡須頭發(fā)全都白了。
蘇武字子卿,年輕時(shí),因為父親職任的關(guān)系而被任用,兄弟都作了皇帝的侍從官。蘇武逐漸被提升為漢宮栘園中管馬廄的官。當時(shí)漢朝廷不斷討伐匈奴,多次互派使節彼此暗中偵察。匈奴扣留了漢使節郭吉、路充國等前后十余批。匈奴使節前來(lái),漢朝廷也扣留了人來(lái)抵押。 天漢元年,且鞮剛剛立為單于,唯恐受到漢的襲擊,于是說(shuō):“漢皇帝,是我的長(cháng)輩?!比克瓦€了漢廷使節路充國等人。漢武帝贊許他這種合乎情理的做法,于是派遣蘇武以中郎將的身份出使,持旄節護送扣留在漢的匈奴使者回國,趁便送給單于很豐厚的禮物,以答謝他的好意。 蘇武同副中郎將張勝以及臨時(shí)委派的使臣屬官?;莸?,加上招募來(lái)的士卒、偵察人員百多人一同前往。已經(jīng)到了匈奴那里,備辦了一些禮品送給單于。單于漸漸倨傲,不是漢所期望的那樣。 漢朝正要派送蘇武等人的時(shí)候,適逢緱王與長(cháng)水人虞常等人在匈奴內部謀反。緱王是昆邪王姐姐的兒子,與昆邪王一起降漢,后來(lái)又跟隨浞野侯陷沒(méi)在匈奴,以及衛律所帶領(lǐng)的那些被迫投降匈奴的人中,暗中共同策劃綁架單于的母親閼氏歸漢。正好碰上蘇武等人到匈奴。虞常在漢的時(shí)候,一向與副使張勝有交往,私下拜訪(fǎng)張勝,說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)漢天子很怨恨衛律,我虞常能為漢廷埋伏弩弓將他射死。我的母親與弟弟都在漢,希望得到皇帝的賞賜?!睆垊僭S諾了他,把財物送給了虞常。 一個(gè)多月后,單于外出打獵,只有閼氏和單于的子弟在家。虞常等七十余人將要起事,其中一人夜晚逃走,告發(fā)了這件事。單于子弟發(fā)兵與他們交戰,緱王等都戰死;虞常被活捉。單于派衛律審理這一案件。張勝聽(tīng)到這個(gè)消息,擔心他和虞常私下所說(shuō)的那些話(huà)被揭發(fā),便把事情經(jīng)過(guò)告訴了蘇武。蘇武說(shuō):“事情到了如此地步,這樣一定會(huì )牽連到我們。受到侮辱才去死,更對不起國家!”因此想自殺。張勝、?;菀黄鹬浦沽怂?。虞常果然供出了張勝。單于大怒,召集許多貴族前來(lái)商議,想殺掉漢使者。左伊秩訾說(shuō):“假如是謀殺單于,又該用什么更嚴的刑法呢?應當都叫他們投降?!?單于派衛律召喚蘇武來(lái)受審訊。蘇武對?;菡f(shuō):“喪失氣節、玷辱使命,即使活著(zhù),還有什么臉面回到家鄉去呢!”說(shuō)著(zhù)拔出佩帶的刀自刎,衛律大吃一驚,親自抱住、扶好蘇武,派人騎快馬去找醫生。醫生在地上挖一個(gè)坑,在坑中點(diǎn)燃微火,然后把蘇武臉朝下放在坑上,輕敲他的背部,讓淤血流出來(lái)。蘇武本來(lái)已經(jīng)斷了氣,這樣過(guò)了好半天才恢復氣息。?;莸热丝奁?zhù),用車(chē)子把蘇武抬回營(yíng)帳。單于認為蘇武的氣節值得敬佩,早晚派人探望、問(wèn)候蘇武,而把張勝逮捕監禁起來(lái)。 蘇武的傷勢逐漸好了。單于派使者通知蘇武,一起來(lái)審處虞常,想借這個(gè)機會(huì )使蘇武投降。劍斬虞常后,衛律說(shuō):“漢使張勝,謀殺單于親近的大臣,判處死罪。單于招降的人,赦免他們的罪?!迸e劍要擊殺張勝,張勝請求投降。衛律對蘇武說(shuō):“副使有罪,應該連坐到你?!碧K武說(shuō):“我本來(lái)就沒(méi)有參與謀劃,又不是他的親屬,怎么談得上連坐?”衛律又舉劍對準蘇武,蘇武巋然不動(dòng)。衛律說(shuō):“蘇君!我衛律以前背棄漢廷,歸順匈奴,幸運地受到單于的大恩,賜我爵號,讓我稱(chēng)王;擁有奴隸數萬(wàn)、馬和其他牲畜滿(mǎn)山,如此富貴!蘇君你今日投降,明日也是這樣。白白地用身體給草地做肥料,又有誰(shuí)知道你呢!”蘇武毫無(wú)反應。衛律說(shuō):“你通過(guò)我而投降,我與你結為兄弟;今天不聽(tīng)我的安排,以后再想見(jiàn)我,還能得到機會(huì )嗎?” 蘇武痛罵衛律說(shuō):“你做人家的臣下,不顧及恩德義理,背叛皇上、拋棄親人,在異族那里做投降的奴隸,我為什么要見(jiàn)你!況且單于信任你,讓你決定別人的死活,而你卻居心不平,不主持公道,反而想要使漢皇帝和匈奴單于二主相斗,旁觀(guān)兩國的災禍和損失!南越王殺漢使者,結果九郡被平定。宛王殺漢使者,自己頭顱被懸掛在宮殿的北門(mén)。朝鮮王殺漢使者,隨即被討平。唯獨匈奴未受懲罰。你明知道我決不會(huì )投降,想要使漢和匈奴互相攻打。匈奴的災禍,將從殺死我蘇武開(kāi)始了!” 衛律知道蘇武終究不可脅迫投降,報告了單于。單于越發(fā)想要使他投降,就把蘇武囚禁起來(lái),放在大地穴里面,斷絕供應,不給他喝的、吃的。天下雪,蘇武臥著(zhù)嚼雪,同氈毛一起吞下充饑,幾日不死。匈奴認為這是神在幫他,就把蘇武遷移到北海邊沒(méi)有人的地方,讓他放牧公羊,公羊生了小羊才能回來(lái)。分開(kāi)他的隨從官吏?;莸热?,分別投放到另外的地方。蘇武遷移到北海后,公家發(fā)給的糧食不來(lái),掘野鼠、收草實(shí)來(lái)吃。拄著(zhù)漢朝的旄節牧羊,睡覺(jué)、起來(lái)都拿著(zhù),以致系在節上的牦牛尾毛全部脫盡。一共過(guò)了五、六年,單于的弟弟於靬王到北海上打獵。蘇武擅長(cháng)結網(wǎng)和紡制系在箭尾的絲繩,矯正弓弩,於靬王頗器重他,供給他衣服、食品。三年多過(guò)后,於靬王得病,賜給蘇武馬匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圓頂的氈帳篷。王死后,他的部下也都遷離。這年冬天,丁令部落盜去了蘇武的牛羊,蘇武又陷入窮困。 當初,蘇武與李陵都為侍中。蘇武出使匈奴的第二年,李陵投降匈奴,不敢訪(fǎng)求蘇武。時(shí)間一久,單于派遣李陵去北海,為蘇武安排了酒宴和歌舞。李陵趁機對蘇武說(shuō):“單于聽(tīng)說(shuō)我與你交情一向深厚,所以派我來(lái)勸說(shuō)足下,愿謙誠地相待你。你終究不能回歸本朝了,白白地在荒無(wú)人煙的地方受苦,你對漢廷的信義又怎能有所表現呢?以前你的大哥蘇嘉做奉車(chē)都尉,跟隨皇上到雍棫陽(yáng)宮,扶著(zhù)皇帝的車(chē)駕下殿階,碰到柱子,折斷了車(chē)轅,被定為大不敬的罪,用劍自殺了,只不過(guò)賜錢(qián)二百萬(wàn)用以下葬。你弟弟孺卿跟隨皇上去祭祀河東土神,騎著(zhù)馬的宦官與駙馬爭船,把駙馬推下去掉到河中淹死了。騎著(zhù)馬的宦官逃走了?;噬厦钊媲淙プ凡?,他抓不到,因害怕而服毒自殺。我離開(kāi)長(cháng)安的時(shí)候,你的母親已去世,我送葬到陽(yáng)陵。你的夫人年紀還輕,聽(tīng)說(shuō)已改嫁了,家中只有兩個(gè)妹妹,兩個(gè)女兒和一個(gè)男孩,如今又過(guò)了十多年,生死不知。人生像早晨的露水,何必長(cháng)久地像這樣折磨自己!我剛投降時(shí),精神恍惚,幾乎要發(fā)狂,自己痛心對不起漢廷,加上老母拘禁在保宮,你不想投降的心情,怎能超過(guò)當時(shí)我李陵呢!并且皇上年紀大了,法令隨時(shí)變更,大臣無(wú)罪而全家被殺的有幾十家,安危不可預料。你還打算為誰(shuí)守節呢?希望你聽(tīng)從我的勸告,不要再說(shuō)什么了!” 蘇武說(shuō):“我蘇武父子無(wú)功勞和恩德,都是皇帝栽培提拔起來(lái)的,官職升到列將,爵位封為通侯,兄弟三人都是皇帝的親近之臣,常常愿意為朝廷犧牲一切?,F在得到犧牲自己以效忠國家的機會(huì ),即使受到斧鉞和湯鑊這樣的極刑,我也心甘情愿。大臣侍奉君王,就像兒子侍奉父親,兒子為父親而死,沒(méi)有什么可遺憾的,希望你不要再說(shuō)了!” 李陵與蘇武共飲了幾天,又說(shuō):“你一定要聽(tīng)從我的話(huà)?!碧K武說(shuō):“我料定自己已經(jīng)是死去的人了!您一定要逼迫我投降,那么就請結束今天的歡樂(lè ),讓我死在你的面前!”李陵見(jiàn)蘇武對朝廷如此真誠,慨然長(cháng)嘆道:“啊,義士!我李陵與衛律罪孽深重,無(wú)以復加!”于是眼淚直流,浸濕了衣襟,告別蘇武而去。 漢昭帝登位,幾年后,匈奴和漢達成和議。漢廷尋求蘇武等人,匈奴撒謊說(shuō)蘇武已死。后來(lái)漢使者又到匈奴,?;菡埱罂词厮娜送黄鹑?,在夜晚見(jiàn)到了漢使,原原本本地述說(shuō)了幾年來(lái)在匈奴的情況。告訴漢使者要他對單于說(shuō):“天子在上林苑中射獵,射得一只大雁,腳上系著(zhù)帛書(shū),上面說(shuō)蘇武等人在北海?!睗h使者萬(wàn)分高興,按照?;菟痰脑?huà)去責備單于。單于看著(zhù)身邊的人十分驚訝,對漢使懷有歉意的說(shuō):“蘇武等人的確還活著(zhù)?!眴斡谡偌K武的部下,除了以前已經(jīng)投降和死亡的,總共跟隨蘇武回來(lái)的有九人。蘇武于漢昭帝始元六年春回到長(cháng)安。蘇武被扣在匈奴共十九年,當初壯年出使,等到回來(lái),胡須頭發(fā)全都白了。
《蘇武傳》是《漢書(shū)》中最出色的名篇之一,它記述了蘇武出使匈奴,面對威脅利誘堅守節操,歷盡艱辛而不辱使命的事跡,生動(dòng)刻畫(huà)了一個(gè)“富貴不能淫,威武不能屈”的愛(ài)國志士的光輝形象。作者采用寫(xiě)人物傳記經(jīng)常運用的縱式結構來(lái)組織文章,以順敘為主,適當運用插敘的方法,依時(shí)間的先后進(jìn)行敘述,脈絡(luò )清晰,故事完整。文章大致分為三部分。第一部分即文章的前兩段,介紹了蘇武的身世、出使的背景及原因。文章一開(kāi)始寫(xiě)道:“時(shí)漢連伐胡,數通使相窺觀(guān)。匈奴留漢使郭吉、路充國等前后十余輩。匈奴使來(lái),漢亦留之以相當?!碧K武出使匈奴的這一背景,表明蘇武出使時(shí)的嚴酷歷史環(huán)境,同時(shí)交代了匈奴盡管“盡歸漢使路充國等”卻只是因為“且鞮侯單于初立,恐漢襲之”的緩兵之計,并非真心和好。所以當漢武帝派蘇武護送扣留在漢朝的匈奴使者還朝,并“厚賂單于”時(shí),“單于益驕”,這也是后來(lái)單于悍然扣留蘇武一行的原因。第二部分即文章第三至十三段,重點(diǎn)記述了蘇武留胡十九年備受艱辛而堅持民族氣節的事跡。這部分也是文章著(zhù)力描寫(xiě)的部分,以精彩的筆墨描寫(xiě)了蘇武反抗匈奴統治者招降的種種斗爭情形。具體描寫(xiě)到匈奴招降共有三次:第一次是衛律軟硬兼施想迫使蘇武投降,被蘇武正氣凜然的怒斥所喝退,雙方矛盾斗爭激烈,場(chǎng)面緊張。接著(zhù)寫(xiě)匈奴企圖用艱苦的生活條件來(lái)消磨蘇武的斗志,把他囚禁于地窖中,使他備受饑寒,接著(zhù)流放蘇武到荒無(wú)人煙的北海讓他牧羊。然而在極端惡劣的環(huán)境中,蘇武不可磨滅的愛(ài)國精神再一次粉碎了匈奴的險惡用心。他手握漢節──國家民族的象征,在九死一生中維持著(zhù)一個(gè)使者的使命。這時(shí)斗爭是相對緩和的,直接表現的是蘇武與自然環(huán)境做斗爭。第三次是故友李陵勸降。這段描寫(xiě)不但表現了蘇武可貴的氣節,同時(shí)也刻畫(huà)了叛將李陵的復雜心態(tài)。他那尚未泯滅的愛(ài)國之情、羞惡之心在蘇武的崇高境界面前被喚醒了,其內心剖白真實(shí)感人。李陵在勸蘇武時(shí)曾說(shuō):“陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷滅者數十家”,這是作者借李陵之口表達對漢武帝動(dòng)輒殺戮大臣的殘忍行為的不滿(mǎn),也是《漢書(shū)》中少有的表現批判統治者的進(jìn)步思想傾向之處。而蘇武與李陵的對答針?shù)h相對,波瀾起伏,非常精彩,人物之聲氣躍然紙上。此處蘇武的斗爭對象是交情很深而今已是敵對陣營(yíng)的故友,雙方的心態(tài)都比較復雜,而作者的描寫(xiě)也很到位,是這部分最出彩之處。然后介紹蘇武被放回國的經(jīng)過(guò)。最后一句“留匈奴凡十九歲,始以強壯出,及還,須發(fā)盡白”,看似平實(shí)記述,細細品味卻包含著(zhù)作者諸多感情。人生不過(guò)百年,十九年何其太長(cháng)!蘇武“強壯出”,出使時(shí)正當壯年,及回歸故國時(shí)已是“須發(fā)盡白”,一生大好時(shí)光都在煎熬中過(guò)去了,作者的嘆惋之情溢于言表,而能為信念堅執如此確實(shí)令人敬佩!幸而雖歷盡磨難,終于完成了使者的任務(wù),維護了國家尊嚴,保持了民族氣節,且榮歸故里,作者欣慰之感也顯而易見(jiàn)??梢哉f(shuō)這句表達的是作者與讀者共同的心聲。第三部分即文章的最后四段,寫(xiě)蘇武返漢以后受尊寵的情形。蘇武返漢,被封為主管外交事務(wù)的典屬?lài)?,賜爵關(guān)內侯,并被賞賜大量錢(qián)財、田地,受到漢宣帝的優(yōu)寵。大臣們也都敬重蘇武。蘇武八十多歲卒死后畫(huà)像于麒麟閣。自從班固的《漢書(shū)》問(wèn)世以后,蘇武的英名就反復出現在歷代的詩(shī)詞、散文、辭賦、戲曲、小說(shuō)之中。他的感天地、泣鬼神的愛(ài)國主義精神,一直為人們所稱(chēng)道。
蘇武傳(節選)譯文
蘇武字子卿,年輕時(shí)憑著(zhù)父親的職位,兄弟三人都做了皇帝的侍從,并逐漸被提升為掌管皇帝鞍馬鷹犬射獵工具的官。當時(shí)漢朝廷不斷討伐匈奴,多次互派使節彼此暗中偵察。匈奴扣留了漢使節郭吉、路充國等前后十余批人。匈奴使節前來(lái),漢朝庭也扣留他們以相抵。公元前100年,且鞮剛剛立為單于,唯恐受到漢的襲擊,于是說(shuō):“漢皇帝,是我的長(cháng)輩?!比克瓦€了漢廷使節路充國等人。漢武帝贊許他這種通曉情理的做法,于是派遣蘇武以中郎將的身份出使,持旄節護送扣留在漢的匈奴使者回國,順便送給單于很豐厚的禮物,以答謝他的好意。
蘇武同副中郎將張勝以及臨時(shí)委派的使臣屬官?;莸?,加上招募來(lái)的士卒、偵察人員百多人一同前往。到了匈奴那里,擺列財物贈給單于。單于越發(fā)傲慢,不是漢所期望的那樣。單于正要派使者護送蘇武等人歸漢,適逢緱王與長(cháng)水人虞常等人在匈奴內部謀反。緱王是昆邪王姐姐的兒子,與昆邪王一起降漢,后來(lái)又跟隨浞野侯趙破奴重新陷胡地,在衛律統率的那些投降者中,暗中共同策劃綁架單于的母親閼氏歸漢。正好碰上蘇武等人到匈奴。虞常在漢的時(shí)候,一向與副使張勝有交往,私下拜訪(fǎng)張勝,說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)漢天子很怨恨衛律,我虞常能為漢廷埋伏弩弓將他射死。我的母親與弟弟都在漢,希望受到漢廷的照顧?!睆垊僭S諾了他,把財物送給了虞常。一個(gè)多月后,單于外出打獵,只有閼氏和單于的子弟在家。虞常等七十余人將要起事,其中一人夜晚逃走,把他們的計劃報告了閼氏及其子弟。單于子弟發(fā)兵與他們交戰,緱王等都戰死;虞常被活捉。
單于派衛律審處這一案件。張勝聽(tīng)到這個(gè)消息,擔心他和虞常私下所說(shuō)的那些話(huà)被揭發(fā),便把事情經(jīng)過(guò)告訴了蘇武。蘇武說(shuō):“事情到了如此地步,這樣一定會(huì )牽連到我們。受到侮辱才去死,更對不起國家!”因此想自殺。張勝、?;菀黄鹬浦沽怂?。虞常果然供出了張勝。單于大怒,召集許多貴族前來(lái)商議,想殺掉漢使者。左伊秩訾說(shuō):“假如是謀殺單于,又用什么更嚴的刑法呢?應當都叫他們投降?!眴斡谂尚l律召喚蘇武來(lái)受審訊。蘇武對?;菡f(shuō):“喪失氣節、玷辱使命,即使活著(zhù),還有什么臉面回到漢廷去呢!”說(shuō)著(zhù)拔出佩帶的刀自刎,衛律大吃一驚,自己抱住、扶好蘇武,派人騎快馬去找醫生。醫生在地上挖一個(gè)坑,在坑中點(diǎn)燃微火,然后把蘇武臉朝下放在坑上,輕輕地敲打他的背部,讓淤血流出來(lái)。蘇武本來(lái)已經(jīng)斷了氣,這樣過(guò)了好半天才重新呼吸。?;莸热丝奁?zhù),用車(chē)子把蘇武拉回營(yíng)帳。單于欽佩蘇武的節操,早晚派人探望、詢(xún)問(wèn)蘇武,而把張勝逮捕監禁起來(lái)。
蘇武的傷勢逐漸好了。單于派使者通知蘇武,一起來(lái)審處虞常,想借這個(gè)機會(huì )使蘇武投降。劍斬虞常后,衛律說(shuō):“漢使張勝,謀殺單于親近的大臣,應當處死。單于招降的人,赦免他們的罪?!迸e劍要擊殺張勝,張勝請求投降。衛律對蘇武說(shuō):“副使有罪,應該連坐到你?!碧K武說(shuō):“我本來(lái)就沒(méi)有參予謀劃,又不是他的親屬,怎么談得上連坐?”衛律又舉劍對準蘇武,蘇武巋然不動(dòng)。衛律說(shuō):“蘇君!我衛律以前背棄漢廷,歸順匈奴,幸運地受到單于的大恩,賜我爵號,讓我稱(chēng)王;擁有奴隸數萬(wàn)、馬和其他牲畜滿(mǎn)山,如此富貴!蘇君你今日投降,明日也是這樣。白白地用身體給草地做肥料,又有誰(shuí)知道你呢!”蘇武毫無(wú)反應。衛律說(shuō):“你順著(zhù)我而投降,我與你結為兄弟;今天不聽(tīng)我的安排,以后再想見(jiàn)我,還能得到機會(huì )嗎?”蘇武痛罵衛律說(shuō):“你做人家的臣下和兒子,不顧及恩德義理,背叛皇上、拋棄親人,在異族那里做投降的奴隸,我為什么要見(jiàn)你!況且單于信任你,讓你決定別人的死活,而你卻居心不平,不主持公道,反而想要使漢皇帝和匈奴單于二主相斗,旁觀(guān)兩國的災禍和損失!南越王殺漢使者,結果九郡被平定。宛王殺漢使者,自己頭顱被懸掛在宮殿的北門(mén)。朝鮮王殺漢使者,隨即被討平。唯獨匈奴未受懲罰。你明知道我決不會(huì )投降,想要使漢和匈奴互相攻打。匈奴滅亡的災禍,將從我開(kāi)始了!”衛律知道蘇武終究不可脅迫投降,報告了單于。單于越發(fā)想要使他投降,就把蘇武囚禁起來(lái),放在大地窖里面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著(zhù)嚼雪,同氈毛一起吞下充饑,幾日不死。匈奴以為神奇,就把蘇武遷移到北海邊沒(méi)有人的地方,讓他放牧公羊,說(shuō)等到公羊生了小羊才得歸漢。同時(shí)把他的部下及其隨從人員?;莸确謩e安置到別的地方。
蘇武遷移到北海后,糧食運不到,只能掘取野鼠所儲藏的野生果實(shí)來(lái)吃。他拄著(zhù)漢廷的符節牧羊,睡覺(jué)、起來(lái)都拿著(zhù),以致系在節上的牦牛尾毛全部脫盡。一共過(guò)了五、六年,單于的弟弟於靬王到北海上打獵。蘇武會(huì )編結打獵的網(wǎng),矯正弓弩,於靬王頗器重他,供給他衣服、食品。三年多過(guò)后,於靬王得病,賜給蘇武馬匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圓頂的氈帳篷。王死后,他的部下也都遷離。這年冬天,丁令人盜去了蘇武的牛羊,蘇武又陷入窮困。
當初,蘇武與李陵都為侍中。蘇武出使匈奴的第二年,李陵投降匈奴,不敢訪(fǎng)求蘇武。時(shí)間一久,單于派遣李陵去北海,為蘇武安排了酒宴和歌舞。李陵趁機對蘇武說(shuō):“單于聽(tīng)說(shuō)我與你交情一向深厚,所以派我來(lái)勸說(shuō)足下,愿謙誠地相待你。你終究不能回歸本朝了,白白地在荒無(wú)人煙的地方受苦,你對漢廷的信義又怎能有所表現呢?以前你的大哥蘇嘉做奉車(chē)都尉,跟隨皇上到雍的棫宮,扶著(zhù)皇帝的車(chē)駕下殿階,碰到柱子,折斷了車(chē)轅,被定為大不敬的罪,用劍自殺了,只不過(guò)賜錢(qián)二百萬(wàn)用以下葬。你弟弟孺卿跟隨皇上去祭祀河東土神,騎著(zhù)馬的宦官與駙馬爭船,把駙馬推下去掉到河中淹死了。騎著(zhù)馬的宦官逃走了?;噬厦钊媲淙プ凡?,他抓不到,因害怕而服毒自殺。我離開(kāi)長(cháng)安的時(shí)候,你的母親已去世,我送葬到陽(yáng)陵。你的夫人年紀還輕,聽(tīng)說(shuō)已改嫁了,家中只有兩個(gè)妹妹,兩個(gè)女兒和一個(gè)男孩,如今又過(guò)了十多年,生死不知。人生像早晨的露水,何必長(cháng)久地像這樣折磨自己!我剛投降時(shí),終日若有所失,幾乎要發(fā)狂,自己痛心對不起漢廷,加上老母拘禁在保宮,你不想投降的心情,怎能超過(guò)當時(shí)我李陵呢!并且皇上年紀大了,法令隨時(shí)變更,大臣無(wú)罪而全家被殺的有十幾家,安危不可預料。你還打算為誰(shuí)守節呢?希望你聽(tīng)從我的勸告,不要再說(shuō)什么了!”
蘇武說(shuō):“我蘇武父子無(wú)功勞和恩德,都是皇帝栽培提拔起來(lái)的,官職升到列將,爵位封為通侯,兄弟三人都是皇帝的親近之臣,常常愿意為朝廷犧牲一切?,F在得到犧牲自己以效忠國家的機會(huì ),即使受到斧鉞和湯鑊這樣的極刑,我也心甘情愿。大臣效忠君王,就像兒子效忠父親,兒子為父親而死,沒(méi)有什么可恨,希望你不要再說(shuō)了!”李陵與蘇武共飲了幾天,又說(shuō):“你一定要聽(tīng)從我的話(huà)?!碧K武說(shuō):“我料定自己已經(jīng)是死去的人了!單于一定要逼迫我投降,那么就請結束今天的歡樂(lè ),讓我死在你的面前!”李陵見(jiàn)蘇武對朝廷如此真誠,慨然長(cháng)嘆道:“啊,義士!我李陵與衛律的罪惡,上能達天!”說(shuō)著(zhù)眼淚直流,浸濕了衣襟,告別蘇武而去。
李陵不好意思親自送禮物給蘇武,讓他的妻子賜給蘇武幾十頭牛羊。后來(lái)李陵又到北海,對蘇武說(shuō):“邊界上抓住了云中郡的一個(gè)俘虜,說(shuō)太守以下的官吏百姓都穿白的喪服,說(shuō)是皇上死了?!碧K武聽(tīng)到這個(gè)消息,面向南放聲大哭,吐血,每天早晚哭吊達幾月之久。漢昭帝登位,幾年后,匈奴和漢達成和議。漢廷尋求蘇武等人,匈奴撒謊說(shuō)蘇武已死。后來(lái)漢使者又到匈奴,?;菡埱罂词厮娜送黄鹑?,在夜晚見(jiàn)到了漢使,原原本本地述說(shuō)了幾年來(lái)在匈奴的情況。告訴漢使者要他對單于說(shuō):“天子在上林苑中射獵,射得一只大雁,腳上系著(zhù)帛書(shū),上面說(shuō)蘇武等人在北海?!睗h使者萬(wàn)分高興,按照?;菟痰脑?huà)去責問(wèn)單于。單于看著(zhù)身邊的人十分驚訝,向漢使道歉說(shuō):“蘇武等人的確還活著(zhù)?!庇谑抢盍臧才啪企巯蛱K武祝賀,說(shuō):“今天你還歸,在匈奴中揚名,在漢皇族中功績(jì)顯赫。即使古代史書(shū)所記載的事跡,圖畫(huà)所繪的人物,怎能超過(guò)你!我李陵雖然無(wú)能和膽怯,假如漢廷姑且寬恕我的罪過(guò),不殺我的老母,使我能實(shí)現在奇恥大辱下積蓄已久的志愿,這就同曹沫在柯邑訂盟可能差不多,這是以前所一直不能忘記的!逮捕殺戮我的全家,成為當世的奇恥大辱,我還再顧念什么呢?算了吧,讓你了解我的心罷了!我已成異國之人,這一別就永遠隔絕了!”李陵起舞,唱道:“走過(guò)萬(wàn)里行程啊穿過(guò)了沙漠,為君王帶兵啊奮戰匈奴。歸路斷絕啊刀箭毀壞,兵士們全部死亡啊我的名聲已敗壞。老母已死,雖想報恩何處歸!”
李陵淚下縱橫,于是同蘇武永別。單于召集蘇武的部下,除了以前已經(jīng)投降和死亡的,總共跟隨蘇武回來(lái)的有九人。蘇武于漢昭帝始元六年(前81年)春回到長(cháng)安。昭帝下令叫蘇武帶一份祭品去拜謁武帝的陵墓和祠廟。任命蘇武做典屬?lài)?,俸祿中二千石;賜錢(qián)二百萬(wàn),官田二頃,住宅一處。?;?、徐圣、趙終根都任命為皇帝的侍衛官,賜給絲綢各二百匹。其余六人,年紀大了,回家,賜錢(qián)每人十萬(wàn),終身免除徭役。?;莺髞?lái)做到右將軍,封為列侯,他自己也有傳記。蘇武被扣在匈奴共十九年,當初壯年出使,等到回來(lái),胡須頭發(fā)全都白了。
蘇武傳(節選)文言現象
字注音
1.稍遷至栘(yí)中廄(jiù)監(jiàn);
2.數(shuò)通使相窺(kuī)觀(guān);
3.漢天子,我丈人行(háng)也;
4.既至匈奴,置幣遺(wèi)單(chán)于;
5.后隨浞(zhuó)野侯沒(méi)(mò)胡中;
6.陰相與謀,劫單于母閼(yān)氏(zhī)歸漢;
7.置煴(yūn)火,覆武其上;
8.擁眾數萬(wàn),馬畜(chù)彌山;
9.乃徙武北海上無(wú)人處,使牧羝(dī);
10.畢今日之驩(huān)
11.天雨(yù)雪
12.緱(gōu)王者,昆(hún)邪(yé)王姊(zǐ)子也
13.佐伊秩訾(zǐ)曰
14.武臥嚙(niè)血
通假字
1.不顧恩義,畔主背親畔:通“叛”,背叛。
2.與旃毛并咽之旃:通“氈”,毛織品。
3.掘野鼠去草實(shí)而食之去:通“弆(jǔ)”,收藏。
4.空自苦亡人之地亡:通“無(wú)”,沒(méi)有。
5.信義安所見(jiàn)乎見(jiàn):通“現”,顯現。
6.法令亡常亡:通“無(wú)”,沒(méi)有。
7.大臣亡罪夷滅者數十家亡:通“無(wú)”,沒(méi)有。
8.武父子亡功德亡:通“無(wú)”,沒(méi)有。
9.因泣下沾衿,與武決去:決:通“訣”,訣別。
10.前以降及物故以:通“已”,已經(jīng)。
11.蹈其背以出血蹈:通“掏”,叩,輕輕敲打
12.畢今日之驩驩:通“歡”。
古今異義
1.漢亦留之以相當。相當:古義:抵押。今義:差不多。
2.皆為陛下所成就。成就:古義:提拔。今義:業(yè)績(jì)。
3.我丈人行也。丈人:古義:老人,長(cháng)輩。今義:岳父。
4.幸蒙其賞賜。賞賜:古義:照顧。今義:獎賞物品。
5.欲因此時(shí)降武。因此:古義:趁這時(shí)。今義:因為這個(gè)。
6.獨有女弟二人。女弟:古義:妹妹。今義:姐姐(妹妹)和弟弟。
7.且陛下春秋高。春秋:古義:年紀。今義:春秋戰國時(shí)期或指季節。
8.武等實(shí)在。實(shí)在:古義:確實(shí)存在。今義:誠實(shí)、老實(shí)。
9.稍遷至栘中廄監。稍:古義:漸漸。今義:稍微。
10.既至匈奴,置幣遺單于。遺:古義:送給。今義:丟失、落下。
11.會(huì )緱王與長(cháng)水虞常等謀反匈奴中。會(huì ):古義:正當、適逢。今義:聚會(huì )、集合。
12.此必及我。及:古義:牽連今義:常作連詞“和”用
13.會(huì )論虞常。論:古義:判罪今義:常作議論
14.以貨物與常。貨物:古義:財物今義:指供出售的物品
15.臥起操持。操持:古義:為操和持,兩個(gè)詞,“拿著(zhù)“的意思今義:料理,辦理/籌劃
16.假吏?;莸饶际砍夂虬儆嗳司?。假:古義:臨時(shí)充任今義:虛假
17.來(lái)時(shí)太夫人已不幸。不幸:古義:對去世的委婉說(shuō)法。今義:指災禍
18.明年,陵降,不敢求武。明年:古義:第二年。今義:后一年。
詞類(lèi)活用
①意動(dòng)用法
單于壯其節壯:以……為壯。
誠甘樂(lè )之樂(lè ):以……為樂(lè )。
②使動(dòng)用法
(1)欲因此時(shí)降武降:使……投降。
(2)空以身膏草野膏:使……肥沃。
(3)反欲斗兩主斗:使……爭斗。
(4)單于愈益欲降之降:使……投降。
(5)何久自苦如此苦:使……受苦。
(6)王必欲降武降:,使……投降。
(7)盡歸漢使路充國等歸:使……歸
(8)屈節辱命屈:使……屈身辱:使……受辱
(9)別其官署?;莸葎e:使……分開(kāi)
(10)宜皆降之降:使......投降
③名詞活用
(1)天雨雪雨:名詞做動(dòng)詞,下雨。
(2)羝乳乃得歸乳:名詞做動(dòng)詞,生子。
(3)杖漢節牧羊杖:名詞做動(dòng)詞,拄著(zhù)。
(4)武能網(wǎng)紡繳,檠弓弩網(wǎng)、檠:名詞做動(dòng)詞,結網(wǎng)、用檠矯正弓弩。
(5)惠等哭,輿歸營(yíng)輿:名詞做動(dòng)詞,用車(chē)子。
(6)陵與衛律之罪,上通于天上:名詞做狀語(yǔ),向上。
(7)絕不飲食飲食:名詞做動(dòng)詞,給他吃的、喝的。
一詞多義
①使
(1)數通使相窺觀(guān)使:使者。
(2)乃遣武以中郎將使持節送匈奴使留漢者第一個(gè)“使”:出使。第二個(gè)“使”:使節
(3)單于使使曉武第一個(gè)“使”:派,第二個(gè)“使”:使者。
②語(yǔ)
(1)以狀語(yǔ)武語(yǔ):告訴。
(2)如惠語(yǔ)以讓單于語(yǔ):說(shuō)的話(huà)。
③引
(1)虞常果引張勝引:招供。
(2)引佩刀自刺引:拔。
④食
(1)絕不飲食食:給他吃的。
(2)掘野鼠去草實(shí)而食之食:吃。
(3)廩食不至食:糧食。
(4)給其衣食食:食物。
⑤發(fā)
(1)方欲發(fā)使送武等發(fā):打發(fā)。
(2)虞常等七十余人欲發(fā)發(fā):發(fā)動(dòng)。
(3)恐前語(yǔ)發(fā)發(fā):被揭發(fā)。
(4)須發(fā)盡白發(fā):頭發(fā)
⑥乃
⑴見(jiàn)犯乃死,重負國乃:副詞,才
⑵恐漢襲之,乃曰乃:副詞,于是、就
⑦以
(1)武字子卿,少以父任以:因為憑借
(2)漢亦留之以相當以:來(lái)表承接
(3)張勝許之,以貨物與常以:把
(4)以狀語(yǔ)武以:把
(5)雖生,何面目以歸漢!以:憑借
(6)蹈其背以出血以:來(lái)表順承
特殊句式
①倒置句
(1)送匈奴使留在漢者。定語(yǔ)后置句,正常語(yǔ)序“送留在漢者匈奴使”。
(2)為降虜于蠻夷。狀語(yǔ)后置句,正常語(yǔ)序“于蠻夷為降虜”。
(3)何以汝為見(jiàn)。賓語(yǔ)前置句和介賓倒置句,正常語(yǔ)序“以何見(jiàn)汝為”
(4)子卿尚復誰(shuí)為乎。賓語(yǔ)前置句,正常語(yǔ)序“子卿尚復為誰(shuí)乎”。
(5)何以復加。介賓倒置句,正常語(yǔ)序“以何復加”。
(6)募士、斥候百余人俱。定語(yǔ)后置句,正常語(yǔ)序“募百余人士、斥候俱”
(7)若知我不降明。狀語(yǔ)后置句,正常語(yǔ)序“若明知我不降”
②判斷句
(1)緱王者,昆邪王姊子也。
(2)非漢所望也。
(3)漢天子,我丈人行也。
③被動(dòng)句
(1)見(jiàn)犯乃死,重負國
(2)大臣亡罪夷滅者數十家
(3)皆為陛下所成就
(4)緱王等皆死,虞常生得
(5)武留匈奴凡十九歲
④省略句
(1)后隨浞野侯沒(méi)胡中
(2)單于子弟發(fā)兵于戰
(3)使牧羝
(4)會(huì )緱(gōu)王與長(cháng)水虞常等謀反匈奴中。
(5)且單于信汝,使決人死生。
蘇武傳(節選)整體把握
《蘇武傳》是《漢書(shū)》中最出色的名篇之一,它記述了蘇武出使匈奴,面對威脅利誘堅守節操,歷盡艱辛而不辱使命的事跡,生動(dòng)刻畫(huà)了一個(gè)“富貴不能淫,威武不能屈”的愛(ài)國志士的光輝形象。作者采用寫(xiě)人物傳記經(jīng)常運用的縱式結構來(lái)組織文章,以順敘為主,適當運用插敘的方法,依時(shí)間的先后進(jìn)行敘述,脈絡(luò )清晰,故事完整。文章大致分為三部分。
第一部分即文章的第1、2段,介紹了蘇武的身世、出使的背景及原因。文章一開(kāi)始寫(xiě)道:“時(shí)漢連伐胡,數通使相窺觀(guān)。匈奴留漢使郭吉、路充國等前后十余輩。匈奴使來(lái),漢亦留之以相當?!碧K武出使匈奴的這一背景,表明蘇武出使時(shí)的嚴酷歷史環(huán)境,同時(shí)交代了匈奴盡管“盡歸漢使路充國等”卻只是因為“且鞮侯單于初立,恐漢襲之”的緩兵之計,并非真心和好。所以當漢武帝派蘇武護送扣留在漢朝的匈奴使者還朝,并“厚賂單于”時(shí),“單于益驕”,這也是后來(lái)單于悍然扣留蘇武一行的原因。
第二部分即文章第3~7段,重點(diǎn)記述了蘇武留胡十九年備受艱辛而堅持民族氣節的事跡。這部分也是文章著(zhù)力描寫(xiě)的部分,以精彩的筆墨描寫(xiě)了蘇武反抗匈奴統治者招降的種種斗爭情形。具體描寫(xiě)到匈奴招降共有三次:第一次是衛律軟硬兼施想迫使蘇武投降,被蘇武正氣凜然的怒斥所喝退,雙方矛盾斗爭激烈,場(chǎng)面緊張。接著(zhù)寫(xiě)匈奴企圖用艱苦的生活條件來(lái)消磨蘇武的斗志,把他囚禁于地窖中,使他備受饑寒,接著(zhù)流放蘇武到荒無(wú)人煙的北海讓他牧羊。然而在極端惡劣的環(huán)境中,蘇武不可磨滅的愛(ài)國精神再一次粉碎了匈奴的險惡用心。他手握漢節──國家民族的象征,在九死一生中維持著(zhù)一個(gè)使者的使命。這時(shí)斗爭是相對緩和的,直接表現的是蘇武與自然環(huán)境做斗爭。第三次是故友李陵勸降。這段描寫(xiě)不但表現了蘇武可貴的氣節,同時(shí)也刻畫(huà)了叛將李陵的復雜心態(tài)。他那尚未泯滅的愛(ài)國之情、羞惡之心在蘇武的崇高境界面前被喚醒了,其內心剖白真實(shí)感人。李陵在勸蘇武時(shí)曾說(shuō):“陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷滅者數十家”,這是作者借李陵之口表達對漢武帝動(dòng)輒殺戮大臣的殘忍行為的不滿(mǎn),也是《漢書(shū)》中少有的表現批判統治者的進(jìn)步思想傾向之處。而蘇武與李陵的對答針?shù)h相對,波瀾起伏,非常精彩,人物之聲氣躍然紙上。此處蘇武的斗爭對象是交情很深而今已是敵對陣營(yíng)的故友,雙方的心態(tài)都比較復雜,而作者的描寫(xiě)也很到位,是這部分最出彩之處。
第三部分即文章最后三段,介紹了蘇武被放回國的經(jīng)過(guò)。課文最后一句“留匈奴凡十九歲,始以強壯出,及還,須發(fā)盡白”,看似平實(shí)記述,細細品味卻包含著(zhù)作者諸多感情。人生不過(guò)百年,十九年何其太長(cháng)!蘇武“強壯出”,出使時(shí)正當壯年,及回歸故國時(shí)已是“須發(fā)盡白”,一生大好時(shí)光都在煎熬中過(guò)去了,作者的嘆惋之情溢于言表,而能為信念堅執如此確實(shí)令人敬佩!幸而雖歷盡磨難,終于完成了使者的任務(wù),維護了國家尊嚴,保持了民族氣節,且榮歸故里,作者欣慰之感也顯而易見(jiàn)??梢哉f(shuō)這句表達的是作者與讀者共同的心聲。
為了表現蘇武的性格、氣節及始終不渝的愛(ài)國精神,文章在記“行”時(shí)又著(zhù)力于環(huán)境及細節的描寫(xiě)。如蘇武自刺一節,被置于地坎溫火之上,“蹈背出血,氣絕復蘇”,充滿(mǎn)悲壯色彩。而周?chē)说姆磻恰靶l律驚,自抱持武”“惠等哭,輿歸營(yíng)”“單于壯其節”。這一驚、一哭、一壯的細節描寫(xiě)充分襯托出蘇武的錚錚鐵骨及高尚情操。文章語(yǔ)言千錘百煉,儉省精凈,刻畫(huà)人物入骨三分,將史家筆法與文學(xué)語(yǔ)言較好地結合起來(lái)。
蘇武傳(節選)問(wèn)題探究
1.本文在寫(xiě)作上有什么特點(diǎn)?
首先,以典型環(huán)境和細節描寫(xiě)表現人物。蘇武留胡十九年,經(jīng)歷坎坷曲折,漢與匈奴的關(guān)系錯綜復雜。作者抓住蘇武經(jīng)歷中的關(guān)鍵之處,運用典型環(huán)境和細節描寫(xiě),使蘇武這個(gè)人物躍然紙上。蘇武出使匈奴,因突發(fā)事變,被扣幽禁。在他的周?chē)?,有操生殺予奪之權的單于和衛律的屠刀,有貪生怕死的副使張勝的屈降,有曾為同事、朋友的李陵的聲淚俱下的勸降。而冰天雪地廩食不至的北海牧羊,蘇武更是被置之死地。這些典型環(huán)境,把蘇武這個(gè)人物推到了矛盾斗爭的風(fēng)口浪尖上,讓人物一展風(fēng)采。作者又通過(guò)一些細節描寫(xiě),表現了蘇武不屈的民族氣節。如寫(xiě)蘇武的兩次自殺,第一次被“勝、惠共止之”;第二次又被救活。又如寫(xiě)蘇武被幽禁在大窖中,“臥嚙雪,與旃毛并咽之”;流放北海,“掘野鼠去草實(shí)而食之。杖漢節牧羊,臥起操持,節旄盡落”等。蘇武的語(yǔ)言也具有典型意義。如衛律逼降時(shí),說(shuō):“副有罪,當相坐?!碧K武斥責說(shuō):“本無(wú)謀,又非親屬,何謂相坐?”使衛律啞口無(wú)言,只得無(wú)恥地“舉劍擬之”,但蘇武巋然不動(dòng)。又如,李陵勸降,蘇武仍然不為其情所動(dòng),表示“雖蒙斧鉞湯鑊,誠甘樂(lè )之”,表現出至死不屈的品德。
其次,為了突出表現蘇武的民族氣節,文中著(zhù)重寫(xiě)了三個(gè)叛徒,與蘇武形成鮮明對比:一個(gè)是副使張勝,一個(gè)是為虎作倀的衛律,一個(gè)是曾為朋友的李陵。他們都在匈奴的威勢面前喪失了民族氣節,拜倒在敵人腳下。唯獨蘇武大義凜然,為了民族尊嚴和漢王朝的利益,寧死不屈。作者為我們塑造了一個(gè)豐滿(mǎn)的、動(dòng)人的、高大的民族英雄形象。
2.蘇武在被囚禁流放以前兩度要自殺,后來(lái)又想方設法要活下去。這是否矛盾?
并不矛盾。蘇武在胡地以維護國家民族尊嚴作為自己的崇高使命和行為準則。我們不難明白,匈奴對蘇武等人的勸降實(shí)際上是匈奴與漢朝的一次對峙,關(guān)乎國家尊嚴、民族氣節。事發(fā)時(shí)他已經(jīng)意識到“事如此,此必及我,見(jiàn)犯乃死,重負國”?!爸刎搰笔且驗槭孪葲](méi)有發(fā)現副使張勝的陰謀而導致禍及國家,蘇武意識到,一旦被匈奴審訊,就會(huì )給國家帶來(lái)羞辱,所以要自殺以避免受審。后來(lái),在審訊時(shí)被衛律威逼利誘,他在說(shuō)完一番大義凜然的話(huà)后引刀自刺,一是以行動(dòng)表示堅決不投降的決心,二是要為國家雪恥。匈奴明白了蘇武的決心,知道威權、富貴無(wú)法征服他,便要以摧毀蘇武肉體的方式來(lái)征服其意志。所以蘇武采取的反抗方式也由以前的求死而變成以后的求生,他要在各種艱難困苦中堅強地活下去,但活的前提與支柱依然是漢朝使者的身份,所以他“杖漢節牧羊,臥起操持”。從全文看來(lái),蘇武將生死全然置之度外,一心考慮的是漢朝的榮譽(yù)與利益,所以在局勢變化的情況下,他的對抗方式也在發(fā)生著(zhù)變化。
蘇武傳(節選)背景介紹
了解漢朝和匈奴的戰爭紛爭:
漢帝國自高祖劉邦自白登之圍(公元前200年)后,歷經(jīng)惠帝、呂后、文帝、景帝,幾十年里始終面臨著(zhù)匈奴的威脅,但是國家還需要積累實(shí)力,便一直隱忍不發(fā)。經(jīng)過(guò)六十多年的休養生息,尤其是文帝、景帝在位的四十年里,帝國日益發(fā)展富強起來(lái),父子兩位皇帝的統治被古往今來(lái)的史學(xué)家極為推崇,稱(chēng)之為“文景之治”。
武帝即位,時(shí)機已經(jīng)成熟,下詔書(shū):“高皇帝遺朕平城之憂(yōu),高后時(shí)單于書(shū)絕悖逆。昔齊襄公復九世之讎,春秋大之?!毕驅掖芜M(jìn)犯帝國邊境的匈奴發(fā)起反擊已經(jīng)勢在必行,這一戰就是一百年。
匈奴的軍事實(shí)力是足夠強大的,這是一場(chǎng)艱苦的持久戰。匈奴作為一個(gè)流竄于塞北大漠的野蠻部落,生產(chǎn)極其落后,要靠互相兼并、搶掠、侵略,獲取文明世界的財富來(lái)補充他們的需要。所以,人人好戰,人人利戰,因為戰爭是他們致富的手段。漢帝國則與此相反,對匈奴發(fā)動(dòng)戰爭,從財物上考量實(shí)際就是得不償失。為了每一次軍事行動(dòng),都要拿出大量的黃金作為軍費,這對帝國的財政造成極大的壓力,勢必也會(huì )影響到國家的經(jīng)濟發(fā)展和人民生活。
2.了解李陵降匈奴的情況,了解衛律其人的投降
衛律:《漢書(shū)》“單于壯陵,以女妻之,立為右校王,衛律為丁靈王,皆貴用事。衛律者,父本長(cháng)水胡人。律生長(cháng)漢,善協(xié)律都尉李延年,延年薦言律使匈奴。使還,會(huì )延年家收,律懼并誅,亡還降匈奴。匈奴愛(ài)之,常在單于左右。陵居外,有大事,乃入議?!?/p>
李陵:(?~公元前74年),字少卿,隴西成紀(現在的中國中西部陜西靜寧南邊)人,是西漢(公元前206年~公元8年)的著(zhù)名將軍。長(cháng)大后,李陵做了皇帝衛隊的軍官,擅長(cháng)騎馬和射箭,對士兵非常愛(ài)護。
公元前99年,李陵奉命和將軍李廣利一起反擊匈奴,漢武帝原來(lái)想讓他負責后勤供應,李陵堅決要求到前線(xiàn)殺敵。他帶領(lǐng)五千名弓箭兵出發(fā),結果被匈奴騎兵圍困起來(lái)。李陵用車(chē)圍起來(lái)掩護,讓士兵在后邊射箭,和匈奴兵對抗。
后來(lái),李陵他們退到一個(gè)大沼澤里,匈奴兵就放火燒,李陵命令士兵也在里邊放火,這樣就可以先把蘆葦燒掉了,等敵人放的火燒過(guò)來(lái)就自動(dòng)滅了。這真是個(gè)聰明的辦法。
李陵的部下發(fā)生了糾紛,有個(gè)人受到別人的侮辱,就生氣地投降了匈奴。他投降后,還把李陵他們的秘密告訴了匈奴,這個(gè)秘密就是李陵他們的箭馬上就要用完了,而且士兵也沒(méi)有多少能戰斗的了。匈奴知道了后,就加緊進(jìn)攻。
李陵在夜里突圍時(shí)被匈奴追擊,最后沒(méi)辦法了,就投降了匈奴。這次戰役,李陵雖然失敗了,但他的軍隊卻殺傷了敵人一萬(wàn)多人。
李陵戰敗后,武帝召見(jiàn)了李陵的妻母,后聽(tīng)說(shuō)李陵投降,大怒而責,群臣皆言李陵有罪。武帝問(wèn)太史令司馬遷,司馬遷盛言:“陵事親孝,與士信,常奮不顧身以殉國家之急。其素所畜積也,有國士之風(fēng)。今舉事一不幸,全軀保妻子之臣隨而媒蘗其短,誠可痛也!且陵提步卒不滿(mǎn)五千,深輮戎馬之地,抑數萬(wàn)之師,虜救死扶傷不暇,悉舉引弓之民共攻圍之。轉斗千里,矢盡道窮,士張空拳,冒白刃,北首爭死敵,得人之死力,雖古名將不過(guò)也。身雖陷敗,然其所摧敗亦足暴于天下。彼之不死,宜欲得當以報漢也?!?/p>
不久,武帝派李廣利出征匈奴,要李陵相助,但李陵單于關(guān)系很好,結果李廣利功少而歸。武帝因此遷怒于司馬遷,將其腐刑下獄。后武帝悔李陵無(wú)救,說(shuō):“陵當發(fā)出塞,乃詔強弩都尉令迎軍。坐預詔之,得令老將生奸詐?!?《漢書(shū)·李廣蘇建傳》)于是遣使者慰勞李陵軍逃脫的人。
匈奴單于得到李陵后,因李家世代為將的聲望,以及與之交戰時(shí)李陵英勇的表現,對他非常佩服。把自己的女兒嫁給了李陵,并加以重用,封為右校王。
匈奴的首領(lǐng)對李陵非常好,佩服他,也佩服他祖先的軍事才能,還把自己的女兒嫁給他做妻子。后來(lái)李陵病死在了匈奴。