鷓鴣天·樓宇沉沉翠幾重賞析
通過(guò)描寫(xiě)樓宇層疊深邃,樹(shù)木重重圍繞的空寂幽深的景象為女主人公的活動(dòng)提供背景,暗示了女主人公的身份為下文女主人公凝愁聚恨的情感作鋪墊。運用擬人手法寫(xiě)出了云被山頭分隔,剎那間正是一東一西,他只是把這恨,藉碧云在山頭的位置,化靜態(tài)為動(dòng)態(tài),讓斷腸之人更加斷腸,含蓄雋永。開(kāi)篇“沉樓重翠”明寫(xiě)女主人公居住環(huán)境的幽深空寂,實(shí)際上是突出主人公孤獨寂寞之愁?!拔嗤本?,主人公倚樓凝望所見(jiàn)之景,落葉梧桐不僅沒(méi)有排解他的寂寞之愁,更把她的愁加深一層,傷秋之愁?!按ü鈳怼本?,主人公把目光投向遠方,看到傍晚時(shí)分虹垂雨的美麗景象,樂(lè )景襯哀情,引發(fā)對遠方人的思念之愁?!皹?shù)影”句主人公目光落在近處看到巢中鳥(niǎo)兒呼喚未歸的同伴,更襯托她形單只影的孤獨,層層遞進(jìn)。
鷓鴣天·樓宇沉沉翠幾重翻譯
譯文
沉沉的幾重綠色映著(zhù)樓宇,轆轤亭下,落滿(mǎn)了枯黃的梧桐樹(shù)葉,河水閃著(zhù)粼粼的光,雨中,天空現出了彩虹,樹(shù)影中秋意濃濃,鵲兒在風(fēng)中鳴叫著(zhù)。
見(jiàn)不到我的愛(ài)人,思念真是無(wú)窮無(wú)盡,古來(lái)心懷離愁別緒的人,都是在這夕陽(yáng)中愁斷肝腸!山上的碧云,似也有分離的愁與恨,一片飛向西,一片飛向東。
注釋
川光:波光水色。
何窮:無(wú)窮。