長(cháng)安早春·旭日朱樓光翻譯
注釋
1。朱樓:指豪門(mén)權貴之家華美的樓房。
2。驚塵:使塵土飛揚。
3。美人:指權貴之家的姬妾。探春:探望春光。
4。西園:泛指豪貴之家的園林。
5。田家:勞動(dòng)農民之家。
6。五侯:本指西漢外威王商家五人同日封侯,這里泛指當時(shí)的達官豪門(mén)。
白話(huà)譯文
早晨的太陽(yáng)照耀在豪門(mén)權貴之家的華美樓房上,閃閃發(fā)光;東風(fēng)裊裊,輕緩柔和,連塵土也未被驚起。
權貴之家公子喝醉后還未起床,姬妾們便爭先恐后地出門(mén)探望春光去了。
權貴之家的姬妾們爭相探望春光,并不是為了關(guān)心桑麥長(cháng)得怎么樣。
這些貴族婦女每天都去西園探春,卻只是為了賞玩花柳之色。
這些達官貴人根本就不知道,農家的春光是不入豪門(mén)宅院的。