悼亡·每出身如夢(mèng)翻譯
注釋
⑺身如夢(mèng):指精神恍惚,神志不清的狀態(tài)
⑻強意:指勉強與人寒暄周旋之意。
⑼誰(shuí)河:誰(shuí)人,哪個(gè)。
⑽孤螢:數量少的螢蟲(chóng)。
⑾宵:夜晚。
⑿精爽:指精神。
白話(huà)譯文
每次出門(mén)如同夢(mèng)游,逢人只能勉強應付。
歸來(lái)時(shí)孤寂之感更厲害,又能向誰(shuí)訴說(shuō)?
長(cháng)夜難眠,耳聽(tīng)窗中飛孤螢天空雁叫聲。
世間沒(méi)有比這更痛苦的,精神從此銷(xiāo)磨。