夜渡湘水翻譯
注釋
舟:一作“行”。利涉:利于渡江。語(yǔ)出《易經(jīng)》:“利涉大川?!?/p>
闇(àn):即暗。一作“夜”。
杜:杜若,芳草名。
采:一作“暗”。
榜人:船夫。
時(shí):一作“遙”。
?。▁ún)陽(yáng):地名,在今江西省九江市。潯,一作“涔(cén)”。
白話(huà)譯文
客船貪圖利于航行,在黑夜里暗渡湘川。
露氣中飄來(lái)杜若香,棹歌聲聽(tīng)出唱采蓮。
船夫投向岸上燈火處,漁人宿處江灘起炊煙。
旅伴們不時(shí)相互聞?dòng)?,潯?yáng)江城究竟在哪邊?