雜詩(shī)·南國有佳人翻譯
注釋
①南國:南方。 屈原 《橘頌》:“后皇嘉樹(shù),生南國兮?!?/p>
②江:長(cháng)江。下文“湘濁”,湘水中的小洲。
③?。罕杀?。朱顏:紅顏,美色。下文“發(fā)皓齒”,言笑或歌唱。句意謂佳人不敢展示才華。
④俯仰:一俯一仰之間,形容時(shí)間短暫。
作品譯文
南方有一個(gè)美人,容貌猶如盛開(kāi)的桃李。她清晨漫游于江河北岸,晚上在瀟湘水洲棲息。時(shí)俗總喜歡妒忌紅顏。在茫茫人世向誰(shuí)開(kāi)懷官齒?時(shí)光匆促轉眼又近歲末,榮華美色終將無(wú)奈地消失。