燕歌行·別日何易會(huì )日難翻譯
注釋
⑴郁陶:憂(yōu)思聚集。
⑵耿耿:猶言炯炯,耿耿不寐的意思。
⑶飛鸧:即鸧鹒cānggēng,在中國常見(jiàn)的黑枕黃鸝。
譯文
分手之日容易,豈料相見(jiàn)之日如此難,山長(cháng)路遠,天各一方。想念他以致憂(yōu)思聚集,卻不敢說(shuō)出口,為解相思之情,想托飄蕩之浮云寄去問(wèn)訊的書(shū)信,但浮云一去而不見(jiàn)蹤影。整日以淚洗面,使得自己的容顏很快老去。百憂(yōu)在心,誰(shuí)能不獨自感嘆!唯有淺吟低唱懷人幽思的《燕歌行》來(lái)聊自寬解一下,可是歡愉難久,憂(yōu)戚繼之。夜深了,憂(yōu)思煎熬難以入眠,只有披衣出去,徘徊于中庭。抬頭看云間星繞月明,然而人卻沒(méi)有團圓??蓱z晨霧中飛鴿發(fā)出陣陣鳴叫聲,留戀徘徊不能慰存。