浣溪沙·身向云山那畔行翻譯
注釋
①那畔:那邊。
②吹斷:謂北風(fēng)的吼聲使馬嘶聲也聽(tīng)不到了。
③若為情:若,怎。若為,怎為之意。此處意謂面對如此深秋野塞又是怎樣的情懷呢!宋 晏幾道 《南鄉子》:“柳外行人回首處,迢迢,若比銀河路更遙?!庇?,宋 毛滂 《小重山》:“江山雄勝為公傾,公惜醉,風(fēng)月若為情?!?/p>
④荒戍壘:荒涼蕭瑟的營(yíng)壘。戍,保衛。
白話(huà)譯文
我向著(zhù)那高聳入云的方向前進(jìn)。北風(fēng)呼嘯,淹沒(méi)了戰馬的嘶鳴聲。深秋遠遠的邊塞,使人不禁情傷。一抹晚煙裊裊升起,在這邊地的城堡上顯得尤其荒涼。夕陽(yáng)西下,斜斜地照射在山海關(guān)城頭的旗桿上。古往今來(lái)胸中的怨恨何時(shí)能平?