采桑子·彤霞久絕飛瓊字賞析
這首《采桑子》,上片寫(xiě)仙境,下片寫(xiě)人間。天上人間,凡人仙女,音書(shū)隔絕,唯有心期。
第一句“彤霞久絕飛瓊字”,便點(diǎn)出仙家況味。仙子已經(jīng)多日沒(méi)有書(shū)信了,那么,既無(wú)書(shū)信可通,不知道仙女此時(shí)在哪里,她為什么還不寄信給我,她心里到底在想著(zhù)什么,疊唱“人在誰(shuí)邊”,嘆息不已。
詞的下片,由天上回落人間,由想象仙女的情態(tài)轉入對自我狀態(tài)的描寫(xiě)?!跋阆焕錃垷魷鐪纭?,房房間是清冷的,所以房間的主人定也是清冷的,房間的主人不把滅掉的香繼續點(diǎn)燃,不蓋上被子去暖暖地睡覺(jué),就算是夜深獨坐,也不把滅掉的燈燭重新燃起。
因為,房間的主人想不到這些,他只是坐在漆黑的房間里“靜數秋天”,默默地計算著(zhù)日子。等待的日子總是十分難挨,等待中的時(shí)間總是十分漫長(cháng)。待到驚覺(jué)的時(shí)候,才發(fā)現“又誤心期到下弦”。
就在這一天天的苦挨當中,不知不覺(jué)地晃過(guò)了多少時(shí)光。這最后一句,語(yǔ)義模糊,難于確解,但意思又是再明朗不過(guò)的。若“著(zhù)相”來(lái)解,可以認為容若與仙女有約于月圓之日,卻一直苦等不來(lái),挨著(zhù)挨著(zhù),便已是下弦月的時(shí)光了;若“著(zhù)空”來(lái)解,可以認為容若以滿(mǎn)月象征團圓,以下弦月象征缺損,人生總是等不來(lái)與愛(ài)侶團圓的日子,一天一天便總是在缺損之中苦悶地度過(guò)。
采桑子·彤霞久絕飛瓊字翻譯
譯文
熱切地盼望能得到她的消息,然而她卻音信杳然。她如今在哪里呢?到底在哪里呢?今夜她是否也在相思徘徊,不能成眠?
香銷(xiāo)被冷燈滅,令人增愁添恨,唯有在這寂靜的夜里一遍遍默數著(zhù)與她相逢的日期。然而相約之期已過(guò),會(huì )面無(wú)期,怎不叫人愁苦怨尤呢。
注釋
采桑子:又名丑奴兒,羅敷媚等。雙調四十四字,上下片各四句三平韻。
彤霞:代指仙境。宋趙鼎《燕歸梁》:“綽約彤霞降紫霄,是仙子風(fēng)標?!?/p>
飛瓊:仙女名,后泛指仙女。
誰(shuí)邊:何處,哪里。
玉清:有兩說(shuō)。一是道家三清境之一,為元始天尊所居。二是神仙名。
心期:心愿,心意。
下弦:農歷每月二十二日或二十三日,太陽(yáng)跟地球的連線(xiàn)和地球跟月亮的連線(xiàn)成直角時(shí),在地球上看到月亮呈反“D”字形,這種月相稱(chēng)下弦。