菩薩蠻·黃云紫塞三千里翻譯
注釋
①紫塞:指北方邊塞。崔豹《古今注》上《都邑》:“秦筑長(cháng)城,土色皆紫,漢塞亦然,故稱(chēng)紫塞焉?!?/p>
②女墻:城墻上呈凹凸狀的短墻。
③茄:參見(jiàn)《南歌子·古戍》注⑤。
④落碎花:燈花掉落。
白話(huà)譯文
莽莽幾千里的邊塞,女墻一路延綿。黃昏之時(shí),無(wú)數烏鴉的啼音滴落在城墻西畔。夕陽(yáng)收攏最后一絲光熱,落入西山。遠處的群山被暮色清寒籠罩,天光暗沉下來(lái)。此時(shí)可見(jiàn)獵隊回歸,馬鳴蕭蕭響徹耳際。
入夜時(shí)分,便有人吹響胡笳。秋夜瑟瑟,笳聲凄凄切切不堪聽(tīng)。不堪聽(tīng),還生愁。他是身處異鄉的人。愁緒會(huì )帶來(lái)無(wú)端的空寂之感,遁入無(wú)盡的黑暗后又重新和著(zhù)夜色將他包裹。夢(mèng)里不歸家,離別有多苦,這一夜,他怕是又要徹夜不眠。一盞殘燈相伴幽懷,燈花淚水兩簌簌。