漁父·收卻綸竿落照紅賞析
詞為題畫(huà)之作,趙秀亭等以為作于康熙十八年(1679年)。徐軌(1636—1708年)于康熙十四年(1675年)作《楓江漁父圖》,康熙十七年(1677年)攜圖入京,后名流多有題詠。此即其一。
漁父·收卻綸竿落照紅翻譯
譯文
夕陽(yáng)西下,漁人收起魚(yú)竿準備回家。連秋風(fēng)都是溫柔的,不肯讓荷花凋謝了。煙水蒙蒙,漁人悠閑自得,聽(tīng)短笛的旋律,被秋風(fēng)吹進(jìn)蘆花蕩的深處。
注釋
漁父:詞牌名,又稱(chēng)《漁歌子》《漁父樂(lè )》等,此調分為單、雙調,又各有不同的體格。此詞為單調中之一體,五句,二十七字,除第三句外,通押平聲韻。
綸(lún)竿:釣竿。落照:即夕陽(yáng)。
寧(nìng):猶乃。芙蓉:荷花。剪:作吹動(dòng)解。
“吹入”句:謂悠揚的短笛聲飄入蘆花叢中。