生查子·東風(fēng)不解愁翻譯
注釋
①東風(fēng):即春風(fēng)。
②湘裙:湖綠色的裙子。
③衩:為衣裙下邊的開(kāi)口。
④紗籠:一種以紗制成的罩子,用以罩在熏爐外面。
⑤爇(ruò):燃燒。
⑥水沉:即水沉香、沉香。
⑦鴛鴦(yuānyāng)瓦:成雙成對的瓦,兩兩相扣,如同相依的鴛鴦。
⑧花骨:花枝。
作品譯文
不解風(fēng)情的東風(fēng)吹來(lái),輕拂著(zhù)她的裙衩。在寂寞的夜里,背靠著(zhù)絲紗的燈罩,映照出纖細身影。
沉香燃盡,煙氣也已消散,露珠滴落在成對的鴛鴦瓦上。夜里天氣變得寒冷,但立于櫻桃樹(shù)下面花蕾的香氣卻愈加宜人。