蝶戀花·小院深深門(mén)掩亞翻譯
注釋
①蝶戀花:唐教坊曲名。本名《鵲踏枝》。 晏殊 詞改今名。調名取梁簡(jiǎn)文帝蕭綱 詩(shī)句 “翻階蛺蝶戀花情”中的三字。雙調,六十字,十句,上下片各五句四仄韻。
②門(mén)掩亞:意謂門(mén)沒(méi)有關(guān)死,只是虛掩著(zhù)。
③寂寞珠簾,畫(huà)閣重重下:此為“寂寞畫(huà)閣,珠簾重重下”的倒裝,謂寧靜的畫(huà)閣,垂下重重珠簾。
④畫(huà)閣:彩繪華麗的樓閣。
⑤禁煙:禁止煙火的日子,指寒食節。相傳春秋時(shí),晉文公征介子推入朝做官,介子推不肯,文公命人燒山以迫其出,介子推抱木而死。為紀念這位高士,文公下令國人在這幾日里不準起火炊飯,故名“寒食”。
⑥傅粉:白面少年?!?世說(shuō)新語(yǔ) ·容止》:“何平叔美姿儀,面至白。魏明帝疑其傅粉,正夏月,與熱湯餅。既啖,大汗出,以朱衣自拭,色轉 皎然 ?!蔽瓷幔簺](méi)有盡興。
⑦芳時(shí):良辰,花開(kāi)時(shí)節。
⑧眉黛(dài)無(wú)人畫(huà):謂在如此美好的時(shí)節里,女子的黛眉卻沒(méi)有人替她描畫(huà)了?!?漢書(shū) ·張敞傳》:“敞無(wú)威儀,時(shí)罷朝會(huì ),過(guò)走馬章臺街,又為婦畫(huà)眉,長(cháng)安中傳張京兆眉憮?!泵槛欤汗糯佑明飚?huà)眉,因稱(chēng)眉為眉黛。
⑨薄幸:薄幸郎,古代女子對負心男子的稱(chēng)呼。 杜牧 《遣懷》:“十年一覺(jué)揚州夢(mèng),占得青樓薄幸名?!?/p>
白話(huà)譯文
深深的小院,關(guān)閉起大門(mén)。畫(huà)閣上珠簾一重一重的放下低垂。要到寒食節了,微微的春雨停了,那綠楊深處的秋千直直的懸掛著(zhù),紋絲不動(dòng)。
傅粉人發(fā)狂似的去游冶,還未舍得放棄呢。就是不想在這大好春光時(shí)節,沒(méi)有人為我畫(huà)眉。薄幸郎不歸來(lái),整個(gè)春天都過(guò)去了,你看杏花已經(jīng)零落,香花亦在凋謝。