百結愁腸郁不開(kāi),此生惆悵異鄉來(lái)。我的愁腸百繞千結陰郁不開(kāi),這一回我懷著(zhù)失意的心情來(lái)到了異鄉。
思親堂上茱初插,憶妹窗前句乍裁。重陽(yáng)節這天,我剛剛插戴上茱萸,便在窗前給妹妹寫(xiě)起詩(shī)來(lái)。
對菊難逢元亮酒,登樓愧乏仲宣才。面對秋菊,難于飲到陶淵明喝的美酒;登上高樓;慚愧缺少王粲那樣的才能。
良時(shí)佳節成辜負,舊日歡場(chǎng)半是苔。 美好的時(shí)光中,佳節枉被辜負。那過(guò)去歡聚的地方,如今已冷落無(wú)人了。
我的愁腸百繞千結陰郁不開(kāi),這一回我懷著(zhù)失意的心情來(lái)到了異鄉。 重陽(yáng)節這天,我剛剛插戴上茱萸,便在窗前給妹妹寫(xiě)起詩(shī)來(lái)。 面對秋菊,難于飲到陶淵明喝的美酒;登上高樓;慚愧缺少王粲那樣的才能。 美好的時(shí)光中,佳節枉被辜負。那過(guò)去歡聚的地方,如今已冷落無(wú)人了。
九日感賦賞析
《九日感賦》是作者1896年婚后初來(lái)湘潭不久而作。秋瑾遠嫁他鄉,離開(kāi)了親人,在佳節之時(shí),心情格外地苦悶。九月九日她在堂上插上了茱萸,她在窗下提筆給妹妹寫(xiě)詩(shī);她對菊遣悶飲酒;她登樓遠望故居。但這一切都使她因更加懷念當初的歡樂(lè )生活,而愁腸“郁不開(kāi)”了。詩(shī)反映了秋瑾初嫁后思鄉的心情。