和邵堯夫年老逢春翻譯
注釋
⑴邵堯夫: 邵雍 (1011-1077年),北宋理學(xué)家,字堯夫,宋仁宗皇祐元年(1049年)定居洛陽(yáng),以教授生徒為業(yè)。
⑵咍(hāi):嗤笑。
⑶朱顏:容顏。
⑷解愁:排解憂(yōu)愁或愁?lèi)灐?/p>
⑸從:任從、任隨。碧草:青草。
⑹懶掃:一作“慵掃”。
⑺“坐待”句:謂等待邵雍乘車(chē)前來(lái), 司馬光 《邵堯夫許來(lái)石閣久待不至》詩(shī)云“林間高閣望已久,花外小車(chē)猶未來(lái)”,《 宋史 》邵雍本傳說(shuō)他“出則乘小車(chē),一人挽之,惟意所適。士大夫家識其車(chē)音,爭相迎候”。陌,路。
白話(huà)譯文
年紀老大又逢春天,春天呵,你不要嘲笑人已老年,青春的容顏本不肯像春天一樣總是返回人間。因為多病,我早都無(wú)心醉飲,不解愁的花兒卻隨意開(kāi)得鮮艷。厭倦了漫游,任碧草長(cháng)滿(mǎn)荒蕪的小徑,空寂庭院懶得清掃,由它青苔生遍。只有和你相見(jiàn)談笑能令我常覺(jué)欣慰,我等待你乘車(chē)從大路來(lái)到我面前。