古邊卒思歸翻譯
注釋
⑴邊卒:戍邊的士卒。
⑵遼陽(yáng):一指遼寧省遼陽(yáng)縣,一指遼寧省大凌河或大凌河以東的地方,這里泛指邊疆地區。
⑶覺(jué):睡醒。
⑷漢武:漢武帝,此指唐朝皇帝。
⑸廓:廣闊這是作動(dòng)詞用,擴大的意思。寰瀛(huányíng):廣闊的地域,海內。寰,寰宇,整個(gè)大地。瀛,大海。
⑹半烽火:大半地區有戰火。
⑺比屋:家家戶(hù)戶(hù)。點(diǎn)行:應征當兵出征。
⑻膏腴(yú):肥沃的土地。
⑼閑地:指荒廢的土地。
⑽徒令:白白地驅使。執耒(lěi)者:指農民。末,是農具耜的柄。
⑾死縱橫:尸橫遍野,傷亡慘重。
白話(huà)譯文
出征的士兵有田不能耕,背井離鄉來(lái)到這遼陽(yáng)城。
夢(mèng)中覺(jué)得片片稻田飄香,醒后聞見(jiàn)陣陣血氣正腥。
皇帝坐在那深深的宮殿,只想開(kāi)邊擴土好大喜功。
遼闊中原滾滾風(fēng)煙嗚起,家家戶(hù)戶(hù)男兒抓去當兵。
邊庭四野沒(méi)有肥美土地,這種荒涼閑地何必去爭。
白白使無(wú)數的耕田農民,死在刀槍之下尸體縱橫。