余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無(wú)儲粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(cháng)吏,脫然有懷,求之靡途。會(huì )有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也。我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒(méi)有存糧,維持生活所需的一切,沒(méi)有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門(mén)路。正趕上有奉使外出的官吏,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因為我家境貧苦(替我設法),我就被委任到小縣做官。那時(shí)社會(huì )上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠地當官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請求去那里。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請求免去官職。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共多天。因辭官而順遂了心愿,寫(xiě)了一篇文章,題目叫《歸去來(lái)兮》。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。
歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠,覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨自傷悲?認識到過(guò)去的錯誤已經(jīng)不可挽回,知道未來(lái)的事還來(lái)得及補救。確實(shí)走入了迷途大概還不遠,已覺(jué)悟到現在的做法是對的而曾經(jīng)的行為是錯的。船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著(zhù)衣裳。向行人打聽(tīng)前面的路,遺憾的是天亮得太慢。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門(mén)。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門(mén)雖設而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀(guān)。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓。剛剛看到自己簡(jiǎn)陋的家門(mén),我心中欣喜,奔跑過(guò)去。童仆歡喜地前來(lái)迎接,孩子們守候在門(mén)前或院子里。院子里的小路快要荒蕪了,松樹(shù)菊花還長(cháng)在那里;帶著(zhù)孩子們進(jìn)了屋,美酒已經(jīng)盛滿(mǎn)了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀(guān)賞著(zhù)庭樹(shù)(使我)露出愉快的神色;倚著(zhù)南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安。每天(獨自)在園中散步,成為樂(lè )趣,小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉著(zhù);拄著(zhù)拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著(zhù)遠方(的天空)。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著(zhù)孤松徘徊不已。
歸去來(lái)兮,請息交以絕游。世與我而相違,復駕言兮焉求?悅親戚之情話(huà),樂(lè )琴書(shū)以消憂(yōu)。農人告余以春及,將有事于西疇?;蛎碥?chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。回去吧!讓我同外界斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車(chē)出去追求什么?跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書(shū)能使我忘記憂(yōu)愁;農夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作。有時(shí)駕著(zhù)有布篷的小車(chē),有時(shí)劃著(zhù)一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),(我)羨慕萬(wàn)物恰逢繁榮滋長(cháng)的季節,感嘆自己一生行將告終。
已矣乎!寓形宇內復幾時(shí)?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè )夫天命復奚疑!算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時(shí)候?為什么不隨心所欲,聽(tīng)憑自然的生死?為什么心神不定,還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒(méi)有希望。愛(ài)惜那良辰美景我獨自去欣賞,要不就扶杖鋤草耕種;登上東邊山坡我放聲長(cháng)嘯,傍著(zhù)清清的溪流把詩(shī)歌吟唱;姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂(lè )安天命,還有什么可疑慮的呢?
我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒(méi)有存糧,維持生活所需的一切,沒(méi)有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門(mén)路。正趕上有奉使外出的官吏,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因為我家境貧苦(替我設法),我就被委任到小縣做官。那時(shí)社會(huì )上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠地當官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請求去那里。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請求免去官職。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共多天。因辭官而順遂了心愿,寫(xiě)了一篇文章,題目叫《歸去來(lái)兮》。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。 回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨自傷悲?認識到過(guò)去的錯誤已經(jīng)不可挽回,知道未來(lái)的事還來(lái)得及補救。確實(shí)走入了迷途大概還不遠,已覺(jué)悟到現在的做法是對的而曾經(jīng)的行為是錯的。船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著(zhù)衣裳。向行人打聽(tīng)前面的路,遺憾的是天亮得太慢。 剛剛看到自己簡(jiǎn)陋的家門(mén),我心中欣喜,奔跑過(guò)去。童仆歡喜地前來(lái)迎接,孩子們守候在門(mén)前或院子里。院子里的小路快要荒蕪了,松樹(shù)菊花還長(cháng)在那里;帶著(zhù)孩子們進(jìn)了屋,美酒已經(jīng)盛滿(mǎn)了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀(guān)賞著(zhù)庭樹(shù)(使我)露出愉快的神色;倚著(zhù)南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安。每天(獨自)在園中散步,成為樂(lè )趣,小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉著(zhù);拄著(zhù)拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著(zhù)遠方(的天空)。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著(zhù)孤松徘徊不已。 回去吧!讓我同外界斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車(chē)出去追求什么?跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書(shū)能使我忘記憂(yōu)愁;農夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作。有時(shí)駕著(zhù)有布篷的小車(chē),有時(shí)劃著(zhù)一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),(我)羨慕萬(wàn)物恰逢繁榮滋長(cháng)的季節,感嘆自己一生行將告終。 算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時(shí)候?為什么不隨心所欲,聽(tīng)憑自然的生死?為什么心神不定,還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒(méi)有希望。愛(ài)惜那良辰美景我獨自去欣賞,要不就扶杖鋤草耕種;登上東邊山坡我放聲長(cháng)嘯,傍著(zhù)清清的溪流把詩(shī)歌吟唱;姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂(lè )安天命,還有什么可疑慮的呢?
全文描述了作者在回鄉路上和到家后的情形,并設想日后的隱居生活,從而表達了作者對當時(shí)官場(chǎng)的厭惡和對農村生活的向往;另一方面,也流露出詩(shī)人的一種“樂(lè )天知命”的消極思想。開(kāi)頭以“歸去來(lái)兮”,”開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地喝出久蓄胸中之志,好像長(cháng)吁一口悶氣,感到渾身輕松自在?!疤飯@將蕪胡不歸?”以反問(wèn)語(yǔ)氣表示歸田之志已決?!凹茸砸孕臑樾我?,奚惆悵而獨悲!悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠,覺(jué)今是而昨非?!被仡櫘敃r(shí)為了謀生而出仕,使精神受形體的奴役,感到痛苦悲哀,現在已覺(jué)悟到過(guò)去的錯誤雖然無(wú)法挽回,未來(lái)的去向卻還來(lái)得及重新安排。他這一段是申述“歸去來(lái)兮”的緣由。以下想象歸家途中和抵家以后的情狀:“舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣”,寫(xiě)船行順風(fēng),輕快如飛,而心情的愉快亦盡在其中?!皢?wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微”,寫(xiě)晝夜兼程,望歸甚切?!昂蕹抗庵湮ⅰ?,正是把心理上的歸程之長(cháng)化為時(shí)間之慢的感覺(jué),以表現其急切盼歸的心情?!澳苏昂庥?,載欣載奔”,寫(xiě)初見(jiàn)家門(mén)時(shí)的歡欣雀躍之態(tài),“僮仆歡迎,稚子候門(mén)”,家人歡迎主人辭官歸來(lái),主仆同心,長(cháng)幼一致,頗使作者感到快慰?!叭龔骄突?,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽?!蓖飮@之余,大有恨不早歸之感。由此而帶出:“引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安?!边@四句寫(xiě)盡飲酒自樂(lè )和傲然自得的情景。接著(zhù)由居室之中移到庭園之間:“園日涉以成趣,門(mén)雖設而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀(guān)。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓?!边@八句寫(xiě)涉足庭園,情與景遇,悠然有會(huì )于心的境界?!霸茻o(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還”,既是寫(xiě)景,也是抒情;“景翳翳以將入”,寫(xiě)夕陽(yáng)在山,蒼茫暮色將至;“撫孤松而盤(pán)桓”,則托物言志,以示孤高堅貞之節有如此松。這一大段,由居室而庭園,作者以飽蘸詩(shī)情之筆,逐層寫(xiě)出種種怡顏悅性的情事和令人流連忘返的景色,展現了一個(gè)與惡濁的官場(chǎng)截然相反的美好境界。下一段再以“歸去來(lái)兮”冒頭,表示要謝絕交游,與世相忘;“悅親戚之情話(huà),樂(lè )琴書(shū)以消憂(yōu)”,聽(tīng)家人談?wù)勚脑?huà),以琴書(shū)為親密的伴侶,塵俗不染于心,也足以樂(lè )而忘憂(yōu)了?!稗r人告余以春及,將有事于西疇”。躬耕田園的生活,在作者筆下顯然已被詩(shī)化,這與其說(shuō)是寫(xiě)實(shí),不如說(shuō)是浪漫的抒情?!盎蛎碥?chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘”。寫(xiě)農事之暇,乘興出游,登山泛溪,尋幽探勝。音節和諧優(yōu)美,讀來(lái)有悠游從容之概?!澳拘佬酪韵驑s,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休?!庇|景生感,從春來(lái)萬(wàn)物的欣欣向榮中,感到大自然的遷流不息和人生的短暫,而流露出及時(shí)行樂(lè )的思想。這一段承上啟下,把筆觸從居室和庭園延伸到郊原和溪山之間,進(jìn)一步展拓出一個(gè)春郊事農和溪山尋幽的隱居天地;并且觸物興感,為尾段的抒情性議論作了過(guò)渡。尾段抒發(fā)對宇宙和人生的感想,可以看作是一篇隱居心理的自白?!耙岩雍?,寓形宇內復幾時(shí)!曷不委心任去留!是對汲汲于富貴利祿、心為形役的人們所發(fā)出的詰問(wèn);作者自己的態(tài)度是:“富貴非吾愿,帝鄉不可期”,既不愿奔走求榮,也不想服藥求仙;他所向往的是:“懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)?!绷汲絼倬?,獨自出游;除草培土,躬親農桑;登山長(cháng)嘯,臨水賦詩(shī);一生志愿,于此已足。最后以“聊乘化以歸盡,樂(lè )夫天命復奚疑”收束全文,表示隨順死生變化,一切聽(tīng)其自然,樂(lè )天知命而盡其余年。這篇文章感情真摯,語(yǔ)言樸素,音節諧美,有如天籟,呈現出一種天然真色之美。作者直抒胸臆,不假涂飾,而自然純真可親。陶淵明此文寫(xiě)于將歸之際,人未歸而心已先歸,其想象歸程及歸后種種情狀,正顯得歸意之堅和歸心之切。這種浪漫主義的想象,乃是陶淵明創(chuàng )作的重要特色,也正是構成《歸去來(lái)兮辭》謀篇特點(diǎn)的秘密所在。
歸去來(lái)兮辭·并序文言現象
通假字
乃瞻衡宇(衡,通“橫”)
景翳翳以將入(景,通“影”,日光)(實(shí)為古今字)
曷不委心任去留(曷,通“何”)
詞類(lèi)活用
①名詞作動(dòng)詞:
樂(lè )琴書(shū)以消憂(yōu)(琴,書(shū):名詞用作動(dòng)詞,彈琴,讀書(shū))
或棹孤舟(棹:槳,這里用作動(dòng)詞,用槳劃)
策扶老以流憩(策:名詞作動(dòng)詞,拄著(zhù))
②名詞作狀語(yǔ):
園日涉以成趣(日:名詞作狀語(yǔ),每天)
時(shí)矯首而遐觀(guān)(時(shí):名詞作狀語(yǔ),常常)
情在駿奔(駿:名詞作狀語(yǔ),像駿馬)
當斂裳宵逝(宵:夜晚,這里用作狀語(yǔ),在晚上)
③形容詞作名詞:
倚南窗以寄傲(傲:形容詞用作名詞,傲然自得的情懷)
攜幼入室(幼:形容詞用作名詞,兒童、小孩)
幼稚盈室(幼稚:形容詞用作名詞,兒童、小孩)
④動(dòng)詞作名詞:
瓶無(wú)儲粟,生生所資(生生:前“生”,維持;后“生”,動(dòng)詞用作名詞,生活)
審容膝之易安(容膝:動(dòng)詞用作名詞,僅能容納雙膝的小屋)
⑤使動(dòng)用法:
眄庭柯以怡顏(怡:使動(dòng)用法,愉快,使愉快)
審容膝之易安(安:使動(dòng)用法,使……安適)
⑥意動(dòng)用法:
樂(lè )琴書(shū)以消憂(yōu)(樂(lè ):意動(dòng)用法,以……為樂(lè ))
悅親戚之情話(huà)(悅:意動(dòng)用法,以……為愉快)
⑦形容詞作動(dòng)詞:
善萬(wàn)物之得時(shí)(善,羨慕)
一詞多義
心:因事順心(心愿)
既自以心為形役(內心)
夫:?jiǎn)?wèn)征夫以前路(名詞)
樂(lè )夫天命復奚疑(助詞)
故:故便求之(所以)
親故多勸余為長(cháng)吏(故交,朋友)
之:胡為乎遑遑欲何之(到,動(dòng)詞)
求之靡途(代“為長(cháng)吏”,代詞)
四方之事(助詞“的”)
悟已往之不諫(放在句子主語(yǔ)與謂語(yǔ)之間,取消句子獨立性)
奚:奚惆悵而獨悲(為什么)
樂(lè )夫天命復奚疑(什么)
而:門(mén)雖設而常關(guān)(表轉折)
覺(jué)今是而昨非(表并列)
時(shí)矯首而遐觀(guān)(表修飾)
鳥(niǎo)倦飛而知還(表承接)
尋:尋程氏妹喪于武昌(不久)
既窈窕以尋壑(探尋)
往:懷良辰以孤往(去往)
悟已往之不諫(過(guò)往)
會(huì ):會(huì )有四方之事(恰、逢)
相如聞,不肯與會(huì )(相見(jiàn))
遷客騷人,多會(huì )于此(聚集)
吾已失恩義,會(huì )不相從許(一定)
行:善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休(將要)
三人行,必有我師焉(行走)
趙王畏秦,欲毋行(前往)
事無(wú)大小,悉以咨之,然后施行(執行)
其辱人賤行,視五人之死,輕重固何如哉(行為)
琵琶行(文體之一)
策:策扶老以流憩(拄著(zhù))
振長(cháng)策而御宇內(鞭子)
執策映長(cháng)明燈讀之(書(shū))
惠文、武、昭襄蒙故業(yè),因遺策(策略)
時(shí):時(shí)矯首而遐觀(guān)(時(shí)常)
善萬(wàn)物之得時(shí)(大好時(shí)光)
寓形宇內復幾時(shí)(時(shí)候,時(shí)間)
非:覺(jué)今是而昨非(錯誤的)
富貴非吾愿(不是)
古今異義
(1)于時(shí)風(fēng)波未靜
風(fēng)波
古義:指戰亂。今義:風(fēng)浪,常用來(lái)比喻糾紛或亂子。
(2)嘗從人事
人事
古義:指做官。今義:常用義,人的離合,境遇,存亡等情況,或關(guān)于工作人員的錄用,培養,調配,獎罰等工作。
(3)尋程氏妹喪于武昌
尋
古義:不久。今義:常用義為“尋找”“追尋”等。
(4)悅親戚之情話(huà)
親戚
古義:內外親戚,包括父母和兄弟。今義:常用于與自己有血緣關(guān)系的人。
(5)悅親戚之情話(huà)
情話(huà)
古義:知心話(huà)。今義:男女間表示愛(ài)情的話(huà)
(6)于是悵然慷慨
慷慨
古義:感慨。今義:指大方的行為。
(7)恨晨光之熹微
恨
古義:遺憾。今義:指一種情感,多為“仇恨”之意。
(8)將有事于西疇
有事
古義:指耕種之事。今義:指發(fā)生某事。/泛指。
(9)幼稚盈室
幼稚
古義:小孩。今義:指不成熟的做法。
(10)知來(lái)者之可追
追
古義:挽救,補救。今義:追趕,追求。
(11)策扶老以流憩
扶老
古義:拐杖;今義:扶著(zhù)老人。
(12)問(wèn)征夫以前路
征夫
古義:行人;今義:指出征的人
(13)既窈窕以尋壑
窈窕
古義:幽深曲折的樣子;今義:女子文靜而美好。
(14)景翳翳以將入
景
古義:陽(yáng)光。今義:景色
5、虛詞的用法
(1)、以
A、既自以心為形役(介詞。使、讓。)B、舟遙遙以輕飏(表修飾?!岸保?/p>
C、農人告余以春及(介詞。把)D、樂(lè )琴書(shū)以消憂(yōu)(連詞。來(lái),表目的。)
E、聊乘化以歸盡(連詞,表順承。然后)F、園日涉以成趣(連詞,表結果。)
G、木欣欣以向榮(連詞,表修飾?!岸保〩、問(wèn)征夫以前路(拿)
(2)而
A、覺(jué)今是而昨非(表并列)B、門(mén)雖設而常關(guān)(連詞,表轉折。)
C、時(shí)矯首而遐觀(guān)(表修飾)D、鳥(niǎo)倦飛而知還(表承接)
(3)之
A、悟以往之不諫(主謂之間,取消句子獨立性。)B、胡為乎惶惶欲何之(到往)
C、悅親戚之情話(huà)(取獨)D、善萬(wàn)物之得時(shí)(取消句子獨立性)
判斷句
(1)皆口腹自役(“皆”表判斷)
(2)富貴非吾愿
賓語(yǔ)前置
(1)復駕言兮焉求(“焉求”即“求焉”,追求什么)
(2)胡為乎遑遑欲何之(“何之”即“之何”,到哪里去)
(3)樂(lè )夫天命復奚疑(“疑奚”)
省略句
(1)情在駿奔(省略主語(yǔ)“余”)
(2)寓形宇內復幾時(shí)(省略介詞,寓形“于”宇內復幾時(shí))
(3)稚子候門(mén)(省略“于”,正常語(yǔ)序應為:稚子于門(mén)候)
(4)耕植不足以自給(省略介詞賓語(yǔ),耕植不足以“之”自給)
(5)足以為酒(省略介詞賓語(yǔ),足以“之”為酒)
(6)景翳翳將入(省略賓語(yǔ),景翳翳將入山)
(7)云無(wú)心以出岫(省略介詞,云無(wú)心以出于岫)
被動(dòng)句
(1)遂見(jiàn)用于小邑(見(jiàn),被)
(2)既自以心為形役(為,被)
介賓后置句
(1)農人告余以春及(即“以春及告余”)介詞結構后置
(2)將有事于西疇(即“于西疇有事)介詞結構后置
(3)尋程氏妹喪于武昌(即“于武昌喪”)介賓結構后置
(4)問(wèn)征夫以前路(即“以前路問(wèn)征夫”)介賓結構后置
歸去來(lái)兮辭·并序題旨
本文是晉安帝義熙元年(公元405年)作者辭去彭澤令回家時(shí)所作,分“序”和“辭”兩節,“辭”是一種與“賦”相近的文體名稱(chēng)?!靶颉闭f(shuō)明了自己所以出仕和自免去職的原因?!稗o”則抒寫(xiě)了歸田的決心、歸田時(shí)的愉快心情和歸田后的樂(lè )趣?!皻w去來(lái)兮”就是“歸去”的意思,“來(lái)”、“兮”都是語(yǔ)氣助詞。
通過(guò)對田園生活的贊美和勞動(dòng)生活的歌頌,抒寫(xiě)作者脫離官場(chǎng)的無(wú)限喜悅,歸隱田園的無(wú)限樂(lè )趣,表達了對大自然和隱居生活的向往和熱愛(ài)。敘事、議論、抒情巧妙結合;寓情于景,情真意切,富有情趣;文字洗練,筆調清新,音節諧美,富于音樂(lè )美,結構嚴謹周密。
歸去來(lái)兮辭·并序寫(xiě)作背景
陶淵明從29歲起開(kāi)始出仕,一直厭惡官場(chǎng),向往田園。陶淵明于東晉義熙元年(405年)41歲時(shí),最后一次出仕,做了80幾天的彭澤令。據《宋書(shū).陶潛傳》和蕭統《陶淵明傳》云,陶淵明歸隱是出于對腐朽現實(shí)的不滿(mǎn)。當時(shí)郡里一位督郵來(lái)彭澤巡視,官員要他束帶迎接以示敬意。他氣憤地說(shuō):“我不愿為五斗米折腰向鄉里小兒!”即日掛冠去職,并賦《歸去來(lái)兮辭》,以明心志。
這篇賦就是其在回歸田園之初激動(dòng)欣喜之情的自然流露。
歸去來(lái)兮辭·并序主旨和結構
這篇文章的寫(xiě)作經(jīng)過(guò),序里已有說(shuō)明;《宋書(shū)·陶潛傳》則特別提到作者辭官的近因:“郡遣督郵至縣,吏白應束帶見(jiàn)之,潛嘆曰:‘我不能為五斗米,折腰向鄉里小人!’即日解印綬去職,賦《歸去來(lái)》?!睆男蚝瓦@段記錄都可以看出,這篇文章作于作者辭官歸田之初,是一篇述志的作品,文中著(zhù)重表達了作者對黑暗官場(chǎng)的厭惡和鄙棄,贊美了農村的自然景物和勞動(dòng)生活,也顯示了歸隱的決心。
本文的敘事線(xiàn)索:辭官——歸途——抵家——室內生活——涉園——外出——縱情山水——如何度過(guò)余生
本文的抒情線(xiàn)索:自責自悔——自安自樂(lè )——樂(lè )天安命
全文可分三部分:
第一部分(第1段)表示辭官歸田的決心。含兩層:前一層是自責之詞。詩(shī)人想到“田園將蕪”,故應歸家,但心為形體所役使而不能自主,這是何等可悲啊!表明詩(shī)人已有歸意。后一層是自恕自慰之詞。詩(shī)人已知過(guò)去求官為非,今日棄官為是,好比是入了迷途不遠,還來(lái)得及回到正道上來(lái),因而深感欣慰。這兩層點(diǎn)明了全文主旨,表達了詩(shī)人鄙棄官場(chǎng)、向往田園的感情。
第二部分(第2、3段)寫(xiě)作者回到田園后的愉快生活??煞秩龑樱旱谝粚訉?xiě)歸途和初抵家時(shí)的情況,含三節:前一節寫(xiě)乘舟返家途中既輕松又渴望抵家的心情;中間一節寫(xiě)望見(jiàn)家門(mén)時(shí)欣喜若狂的心情,這跟在官時(shí)“惆悵而獨悲”的心情形成了鮮明的對比;后一節寫(xiě)家中景況,有松,有菊,有幼兒,有居室,有酒,有樽,差足自慰。第二層寫(xiě)回家后的日常生活,也含三節:前一節寫(xiě)飲酒自遣,這是室中之樂(lè );后兩節寫(xiě)涉園觀(guān)景,流連忘返,這是園中之樂(lè )。這是真正的隱者之樂(lè ),跟遷客們的閑適心情絕不相同。第三層寫(xiě)詩(shī)人在農村的出游經(jīng)歷。含四節:第一節重申辭官歸田之志,以“息交以絕游”進(jìn)一步表示對當權者和官場(chǎng)生活的鄙棄;第二節寫(xiě)跟鄉里故人和農民的交往,為下文寫(xiě)出游張本;第三節寫(xiě)出游方式,“窈窕以尋壑”應上“或棹孤舟”,“崎嶇而經(jīng)丘”應上“或命巾車(chē)”;第四節寫(xiě)出游中所見(jiàn),前兩句寫(xiě)農村初春生機勃郁的景象,后兩句觸景生情,為結尾述人生觀(guān)張本。
第三部分(第4段)抒發(fā)詩(shī)人“樂(lè )天安命”的情懷。含三層:前一層緊承上文“吾生之行休”而自問(wèn),這是一種委婉的表達方式,有振起下文的作用;下面兩層是作者自答,“富貴”兩句從反面作答,重在說(shuō)“富貴”而以“帝鄉”為陪襯,中間四句從正面作答,用形象化的手段表明自己快然自足于隱居生活,最后上升到哲理的高度,點(diǎn)出“樂(lè )天安命”的思想,卒章顯志。
三、淡遠瀟灑的風(fēng)格
歐陽(yáng)修對這篇文章推崇備至,嘗言:“兩晉無(wú)文章,幸獨有《歸去來(lái)兮辭》一篇耳,然其詞義夷曠蕭散,雖托楚聲,而無(wú)其尤怨切蹙之病?!贝笠馐?,本文雖然采用了楚辭的體式,但作者能自出機杼,不受楚辭中怨憤、悲傷情調的影響,而表現出一種淡遠瀟灑的風(fēng)格。例如,作者辭官是因為鄙棄官場(chǎng)的黑暗,但文中并無(wú)只言片語(yǔ)涉及官場(chǎng)中的黑暗情形,而只說(shuō)自己“惆悵而獨悲”的心情;對已往的居官求祿,也只說(shuō)“不諫”和“昨非”,不作更深的追究;他決定今后不再跟達官貴人來(lái)往,也僅用“息交以絕游”一語(yǔ)輕輕帶過(guò),胸懷何等灑脫,是見(jiàn)役于物的人做不到的。又如文中寫(xiě)田園生活的樂(lè )趣,看起來(lái)都是一些極為平常的細節,但又處處顯示出作者“曠而且真”的感情,句句如從肝肺中流出,而不見(jiàn)斧鑿之痕。這種淡遠瀟灑的文風(fēng),跟作者安貧樂(lè )道、超然物外的處世態(tài)度是完全一致的。
應當指出,《五柳先生傳》中的“無(wú)懷氏之民”“葛天氏之民”,《桃花源記》中的“阡陌交通,雞犬相聞”“黃發(fā)垂髫并怡然自樂(lè )”,《歸去來(lái)兮辭》中的“實(shí)迷途其未遠,覺(jué)今是而昨非”,所有這些語(yǔ)句全都寄托著(zhù)他的政治理想──他希望出現一個(gè)沒(méi)有剝削和壓迫、人人能從事和平勞動(dòng)的社會(huì )。
“但淵明究竟不是一個(gè)自了漢。他不完全提倡一個(gè)消極的躲避的辦法。故桃花源也遂成為積極的理想,社會(huì )的模范,像‘烏托邦’(Utopia)、‘共和國’(Republic)、‘新大西洋’(NewAtlantic),那樣的一個(gè)‘避’秦之地。避秦之地終于是一個(gè)寓言的世界,于是五柳先生遂不得不逃于酒,在醉鄉里,也就是在理想國里,躲了過(guò)去。淵明全部理想幾全可以此釋之。所以他不僅是一位田園詩(shī)人,徹頭徹尾的詩(shī)人,而且是偉大的政治理想家?!?/p>