大江來(lái)從萬(wàn)山中,山勢盡與江流東。滔滔長(cháng)江從萬(wàn)山中奔騰而來(lái),山的走勢和江的流向都是由西向東的。
鐘山如龍獨西上,欲破巨浪乘長(cháng)風(fēng)。而只有鐘山山勢由東向西,蜿蜒如龍,似乎要與江河相抗衡。
江山相雄不相讓?zhuān)蝿贍幙涮煜聣选?/span>長(cháng)江與鐘山相互爭雄,兩者之勢堪稱(chēng)天下壯景。
秦皇空此瘞黃金,佳氣蔥蔥至今王。相傳秦始皇曾在鐘山之下埋下黃金,以振“王氣”,但這里山川靈秀之氣象至今還是旺盛的。
我懷郁塞何由開(kāi),酒酣走上城南臺;我心中的憂(yōu)思怎樣才能解開(kāi)?醉著(zhù)酒走上雨花臺看看。
坐覺(jué)蒼茫萬(wàn)古意,遠自荒煙落日之中來(lái)!雨花臺上,面對荒煙落日,一種曠遠迷茫的懷古之情,油然而生。
石頭城下濤聲怒,武騎千群誰(shuí)敢渡?石頭城下,江水震怒洶涌,北邊的千萬(wàn)鐵騎怎敢渡江?
黃旗入洛竟何祥,鐵鎖橫江未為固。不過(guò)吳主孫皓,打著(zhù)黃旗北去洛陽(yáng),竟成俘虜,這分明是兇兆,可見(jiàn)連鐵索橫江都不牢固!
前三國,后六朝,草生宮闕何蕭蕭。歷經(jīng)前代吳國,后代南朝,六朝故都宮闕荒蕪,草木已繁茂!
英雄乘時(shí)務(wù)割據,幾度戰血流寒潮。一方霸主忙于割據稱(chēng)雄,幾度廝殺之,只能使血流入江河似寒潮一般。
我生幸逢圣人起南國,禍亂初平事休息。我這一生,遇到圣人很是幸運,起江南發(fā)兵,平定爭霸之亂,如今已得休養生息。
從今四海永為家,不用長(cháng)江限南北。 從此四海之內永遠一家人,長(cháng)江不再用以限阻南北。
滔滔長(cháng)江從萬(wàn)山中奔騰而來(lái),山的走勢和江的流向都是由西向東的。 而只有鐘山山勢由東向西,蜿蜒如龍,似乎要與江河相抗衡。 長(cháng)江與鐘山相互爭雄,兩者之勢堪稱(chēng)天下壯景。 相傳秦始皇曾在鐘山之下埋下黃金,以振“王氣”,但這里山川靈秀之氣象至今還是旺盛的。 我心中的憂(yōu)思怎樣才能解開(kāi)?醉著(zhù)酒走上雨花臺看看。 雨花臺上,面對荒煙落日,一種曠遠迷茫的懷古之情,油然而生。 石頭城下,江水震怒洶涌,北邊的千萬(wàn)鐵騎怎敢渡江? 不過(guò)吳主孫皓,打著(zhù)黃旗北去洛陽(yáng),竟成俘虜,這分明是兇兆,可見(jiàn)連鐵索橫江都不牢固! 歷經(jīng)前代吳國,后代南朝,六朝故都宮闕荒蕪,草木已繁茂! 一方霸主忙于割據稱(chēng)雄,幾度廝殺之,只能使血流入江河似寒潮一般。 我這一生,遇到圣人很是幸運,起江南發(fā)兵,平定爭霸之亂,如今已得休養生息。 從此四海之內永遠一家人,長(cháng)江不再用以限阻南北。
此詩(shī)作于公元1369年(洪武二年),明代開(kāi)國未久之際。作者生當元末明初,飽嘗戰亂之苦。當時(shí)詩(shī)人正應征參加《元史》的修撰,懷抱理想,要為國家作一番事業(yè)。當他登上金陵雨花臺,眺望荒煙落日籠罩下的長(cháng)江之際,隨著(zhù)江水波濤的起伏,他的思潮也不禁翻滾。歷史上古都金陵幾度廢興的往事如在眼前。 詩(shī)的開(kāi)頭描寫(xiě)所看到的景色:長(cháng)江從萬(wàn)山叢中呼嘯東下,鍾山似蟠龍乘風(fēng)西上。江山形勝,使詩(shī)人想起當初秦始皇曾在此地埋下金玉雜寶,以鎮壓金陵的“天子之氣”,但徒勞無(wú)功,金陵依然“王氣”旺盛,此時(shí)又成了新建立的朱明王朝的京城。 接著(zhù)筆頭一轉,寫(xiě)詩(shī)人自己的心緒和感慨。詩(shī)人說(shuō)自己本是為了排遣胸中的“郁塞”而在酒后登臺眺江的。建國之初,氣象更新,何來(lái)愁思?讀完全詩(shī),便不難明白,他是從歷史的教訓而生憂(yōu)患?!盎臒熉淙铡钡倪h景使他引發(fā)“蒼茫萬(wàn)古意”,石頭城下的濤聲使他想起了三國、六朝的舊事。當年南朝陳后主君臣曾以為“長(cháng)江天塹,古來(lái)限隔,虜軍豈能飛渡?” 后來(lái)卻成為北軍的階下囚。三國吳主孫皓迷信“黃旗紫蓋見(jiàn)于東南,終有天下者,荊、揚之君乎”的謠傳,帶了王室及后宮數千人要去洛陽(yáng)稱(chēng)帝,結果途遇大雪,士卒怨怒,只好返回。過(guò)了九年,晉軍伐吳,吳在長(cháng)江險要之處設置鐵鏈,橫鎖江面,可是依舊擋不住進(jìn)攻,孫皓只好出城投降。此時(shí)自三國東吳建都以來(lái)的六朝宮殿,都已雜草叢生,殘敗破落,那些妄想憑藉長(cháng)江天險割據一方的“英雄”,只能讓血流如潮,給百姓帶來(lái)災難,而一無(wú)所得。 最后四句又回到現實(shí),詩(shī)人慶幸躬逢盛世,歌頌“圣人”朱元璋平定天下,與民休息,從此可以四海一家,不再因長(cháng)江分割南北而起干戈。聯(lián)系全詩(shī)主旨,這與其說(shuō)是詩(shī)人對現實(shí)的歌頌,毋寧說(shuō)是詩(shī)人對國家的期望。居安思危,新建起來(lái)的明朝會(huì )不會(huì )重蹈歷史的覆轍呢?所以這四句聲調是歡快的,但歡快中帶有一絲沉郁的感情;心境是爽朗的,但爽朗中蒙上了一層歷史的陰影。既豪放偉岸,又沉郁頓挫。 全詩(shī)氣勢豪放,音韻鏗鏘,舒卷自如,縱橫隨意。