古墓成蒼嶺,幽宮象紫臺。秦代的那座古墓成了長(cháng)滿(mǎn)野草的山嶺,可它那幽暗的地宮,卻是豪華壯麗的宮殿。
星辰七曜隔,河漢九泉開(kāi)。墓頂上鑲著(zhù)大珍珠,象征日月和金木水火土五星;墓底用水銀灌注成江湖河海。
有海人寧渡,無(wú)春雁不回。墓中有江海人豈能渡過(guò);暗黑陰冷,永遠無(wú)春的地下,絕無(wú)雁鴨飛回。
更聞松韻切,疑是大夫哀。野風(fēng)吹得松樹(shù)嘩嘩作響,像是被始皇封為大夫的泰山松的哀悼聲。
秦代的那座古墓成了長(cháng)滿(mǎn)野草的山嶺,可它那幽暗的地宮,卻是豪華壯麗的宮殿。 墓頂上鑲著(zhù)大珍珠,象征日月和金木水火土五星;墓底用水銀灌注成江湖河海。 墓中有江海人豈能渡過(guò);暗黑陰冷,永遠無(wú)春的地下,絕無(wú)雁鴨飛回。 野風(fēng)吹得松樹(shù)嘩嘩作響,像是被始皇封為大夫的泰山松的哀悼聲。
王維的這首詩(shī),主要是揭露他窮奢極欲,榨取民脂民膏的一面。它描寫(xiě)了秦始皇墓的宏大規模:陵墓象山嶺一樣高,墓穴象一座地下宮殿。里面有明珠做的日月星辰,水銀做的江海,黃金制的雁。這幾句極力鋪敘墓穴的豪華,但看不出詩(shī)人是暴露還是羨慕。再往下看就有微詞:有海卻沒(méi)有人渡船,墓里沒(méi)有春秋,雁也不會(huì )冬去春來(lái)。意思是說(shuō),再闊氣,也毫無(wú)用處。從這兩句可以看出詩(shī)人對秦始皇大修陵墓已經(jīng)有所不滿(mǎn)。最后兩句則充分表現了作者的態(tài)度:陵墓周?chē)鷤鱽?lái)了一陣陣松濤聲,好象是大臣們的哀怨。他只聽(tīng)到卿、大夫們的哀怨而沒(méi)有聽(tīng)到人民的呼聲、怒吼,是他的局限性。不過(guò)從這些詩(shī)句可以看出,他對秦始皇搜刮民脂民膏是持批判態(tài)度的。詩(shī)的中間二聯(lián),是從史書(shū)的記述中想象到的墓室中的情形,是對歷史的再現。在秦始皇的墓中,還有難以贅述的廣闊世界。但在現實(shí)世界中,這里的一切都是無(wú)聲的,都僵硬地放在這里。死亡的時(shí)間與眾不同,所以描寫(xiě)這方面的詩(shī)歌也就較為稀少了。然而,在這個(gè)不一樣的世界中,墓中的景觀(guān)又被作者好像看到了一樣一一地被描寫(xiě)了出來(lái)。王維感覺(jué)的視覺(jué)性——畫(huà)家之眼。在這里可以說(shuō)是得到了最好的發(fā)揮。至尾聯(lián)時(shí),開(kāi)始傳來(lái)了聲音。風(fēng)吹松樹(shù)的響聲,與大夫哀悼秦始皇之死的慟哭重合在了一起,作品怪異的色彩越來(lái)越濃了。這首詩(shī)從客觀(guān)描寫(xiě)到最后表明作者的態(tài)度,寫(xiě)得很有層次。全詩(shī)寫(xiě)得委婉含蓄,后四句雖然流露了詩(shī)人的傾向性,但表現得比較隱蔽,不是赤裸裸的直說(shuō),耐人尋味。全詩(shī)剪裁得當,十分精煉。關(guān)于秦始皇墓內的耗費,歷史上記載很多。作者只寫(xiě)以明珠為日月,以水銀為江海等,因為這些事物為秦始皇墓中所特有,最能表現秦始皇的鋪張。這首詩(shī)是王維比較重視視覺(jué)印象的代表作品。