青樓曲·白馬金鞍從武皇翻譯
注釋
⑴鞍(ān):套在騾馬背上便于騎坐的東西。
⑵武皇:漢武帝 劉徹 ,指代英武過(guò)人的君主,即唐玄宗。
⑶旌旗(jīngqí):旗幟,這里借指軍士。
⑷長(cháng)楊:長(cháng)楊宮的省稱(chēng),西漢皇家射獵、校武的大苑子。
⑸鳴箏:彈奏箏曲。
⑹飛塵:飛揚的塵土。
⑺建章:建章宮的省稱(chēng)。漢武帝所建造,在西漢都城長(cháng)安的近郊。
譯文
將軍乘坐佩飾金鞍的白馬隨皇帝出征,十萬(wàn)軍士在長(cháng)楊宮宿下。樓上窗邊的少婦彈奏著(zhù)箏曲,遠望著(zhù)隊伍的塵土進(jìn)入建章宮。