采蓮曲·吳姬越艷楚王妃翻譯
注釋
⑴采蓮曲:古曲名。內容多描寫(xiě)江南一帶水 國風(fēng) 光,采蓮女勞動(dòng)生活情態(tài)。
⑵“吳姬”句:古時(shí)吳、越、楚三國(今長(cháng)江中下游及浙江北部)盛尚采蓮之戲,故此句謂采蓮女皆美麗動(dòng)人,如吳越國色,似楚王妃嬪。
⑶浦(pǔ)口:江湖會(huì )合處。浦,水濱。
譯文
像吳國美女越國嬌娘楚王妃嬪一樣美麗的采蓮女們,競相劃動(dòng)采蓮船,湖水打濕了衣衫。來(lái)的時(shí)候蓮花把她們迎進(jìn)河口,采完之后明月把她們送回江邊。