我行冀州路,默想古帝都。我行走在冀州的道路上,心里默默的思念著(zhù)故國的首都。
水土或匪昔,禹貢書(shū)亦殊。也許,現在的地理環(huán)境與過(guò)去不同;也許,《禹貢》里的地理區劃與現在大不一樣。
城郭類(lèi)村塢,雨雪苦載涂。城郭荒涼象村落一樣,加以雨雪載逾。
叢薄聚凍禽,狐貍嘯枯株。樹(shù)林間聚集著(zhù)挨凍的禽鳥(niǎo),狐貍在枯樹(shù)邊嗥叫。
寒云著(zhù)我巾,寒風(fēng)裂我襦。低低的寒云似乎要壓著(zhù)我的帽子,冷風(fēng)吹裂了我的衣衫。
盱衡一吐氣,凍凌滿(mǎn)髭須。有時(shí)朝上一望,嘴里吐出的白氣,一下子就變成了冰渣,掛滿(mǎn)了胡須。
程程望煙火,道傍少人居。一程一程地走著(zhù), 盼望找到人家,可是道路兩旁的居人很少。
小米無(wú)得買(mǎi),濁醪無(wú)得酤。小米無(wú)處去買(mǎi),薄酒也買(mǎi)不到。
土房桑樹(shù)根,仿佛似酒壚。前面彎曲而干枯的桑樹(shù)斷根旁,出現了一間低小的土房,看上去它好象是一個(gè)酒店。
徘徊問(wèn)野老,可否借我廚?我猶豫不決的問(wèn)野老:能不能借廚房我用一下。
野老欣笑迎,近前挽我裾。野老看見(jiàn)我們就笑臉相迎,挽著(zhù)我的衣襟。
熱水溫我手,火炕暖我軀。端過(guò)熱水讓我暖手,讓我坐在火炕上。
丁寧勿洗面,洗面破皮膚。并且一再叮嚀,不要用水洗臉,因為臉上受凍時(shí)間長(cháng)了,乍遇見(jiàn)水容易弄破。
我知老意仁,緩緩驅仆夫。我對于這位老人的殷勤很受感動(dòng),慢慢遣走仆夫以便密談。
竊問(wèn)老何族?云是奕世儒。急忙問(wèn)野老出生于哪一個(gè)家族?回答說(shuō):“我們一家幾代都是讀書(shū)人。
自從大朝來(lái),所習亮匪初。自從蒙古人貴族一來(lái),規矩、制度就完全與原來(lái)不一樣。
民人籍征戍,悉為弓矢徒。百姓登記去打仗,都成了弓箭手。
縱有好兒孫,無(wú)異犬與豬。兒孫縱好,也與豬狗一個(gè)樣。
至今成老翁,不識一字書(shū)。像我這個(gè)老頭子,連一個(gè)字也不認識。
典故無(wú)所考,禮義何所拘?一切道德法律全不過(guò)問(wèn),禮義更不受拘束。
論及祖父時(shí),痛入骨髓余。一談起我的祖和父,那傷心深入骨髓還有余??!
我聞忽太息,執手空躊躕。聽(tīng)了老人的流淚之言,我一面嘆息,一面拉著(zhù)他的手,但又說(shuō)不出話(huà)。
躊躕向蒼天,何時(shí)更得甦?許久許久,只有問(wèn)問(wèn)蒼天,到什么時(shí)候我們才得死而復活呢!
飲泣不忍言,拂袖西南隅。 我們都抽噎著(zhù)哭泣起來(lái),面向著(zhù)屋子西南角供神的地方生氣。
我行走在冀州的道路上,心里默默的思念著(zhù)故國的首都。 也許,現在的地理環(huán)境與過(guò)去不同;也許,《禹貢》里的地理區劃與現在大不一樣。 城郭荒涼象村落一樣,加以雨雪載逾。 樹(shù)林間聚集著(zhù)挨凍的禽鳥(niǎo),狐貍在枯樹(shù)邊嗥叫。 低低的寒云似乎要壓著(zhù)我的帽子,冷風(fēng)吹裂了我的衣衫。 有時(shí)朝上一望,嘴里吐出的白氣,一下子就變成了冰渣,掛滿(mǎn)了胡須。 一程一程地走著(zhù), 盼望找到人家,可是道路兩旁的居人很少。 小米無(wú)處去買(mǎi),薄酒也買(mǎi)不到。 前面彎曲而干枯的桑樹(shù)斷根旁,出現了一間低小的土房,看上去它好象是一個(gè)酒店。 我猶豫不決的問(wèn)野老:能不能借廚房我用一下。 野老看見(jiàn)我們就笑臉相迎,挽著(zhù)我的衣襟。 端過(guò)熱水讓我暖手,讓我坐在火炕上。 并且一再叮嚀,不要用水洗臉,因為臉上受凍時(shí)間長(cháng)了,乍遇見(jiàn)水容易弄破。 我對于這位老人的殷勤很受感動(dòng),慢慢遣走仆夫以便密談。 急忙問(wèn)野老出生于哪一個(gè)家族?回答說(shuō):“我們一家幾代都是讀書(shū)人。 自從蒙古人貴族一來(lái),規矩、制度就完全與原來(lái)不一樣。 百姓登記去打仗,都成了弓箭手。 兒孫縱好,也與豬狗一個(gè)樣。 像我這個(gè)老頭子,連一個(gè)字也不認識。 一切道德法律全不過(guò)問(wèn),禮義更不受拘束。 一談起我的祖和父,那傷心深入骨髓還有余??! 聽(tīng)了老人的流淚之言,我一面嘆息,一面拉著(zhù)他的手,但又說(shuō)不出話(huà)。 許久許久,只有問(wèn)問(wèn)蒼天,到什么時(shí)候我們才得死而復活呢! 我們都抽噎著(zhù)哭泣起來(lái),面向著(zhù)屋子西南角供神的地方生氣。
冀州為古九州之一,地處中原,原本繁華。但經(jīng)連年戰亂和元蒙貴族的殘暴統治,早已繁華盡去,滿(mǎn)目瘡痍、民不聊生,詩(shī)人游經(jīng)此地,感慨今昔之比,不禁滿(mǎn)懷激憤,遂成此詩(shī)。詩(shī)中先寫(xiě)詩(shī)人于道中所見(jiàn)所想,現實(shí)的凋敝與早先的昌盛形成了不堪的比照,詩(shī)人在感受著(zhù)“寒風(fēng)襲我襦”的外來(lái)痛苦時(shí),心上也自然充滿(mǎn)了感慨。與野老的相遇是詩(shī)中描寫(xiě)的重點(diǎn),通過(guò)對野老熱誠、“意仁”的描寫(xiě),引出對野老身世的探詢(xún),再引出詩(shī)人對元統治者摧殘、消滅漢文化傳統的激憤和感傷,這種傷痛其實(shí)要遠比在生活和物質(zhì)上的傷痛來(lái)的更加強烈和深邃,于是,詩(shī)人對民生疾苦的關(guān)懷又進(jìn)一步上升到了企盼民族復興、文化再續的感奮,發(fā)出了“躊躕向蒼天,何時(shí)更得甦?”的浩然長(cháng)嘆。整首詩(shī)語(yǔ)言樸實(shí),時(shí)近口語(yǔ),直抒所見(jiàn)所感,不事雕琢,感情真摯而關(guān)懷深切。