臣聞求木之長(cháng)者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源;思國之安者,必積其德義。源不深而望流之遠,根不固而求木之長(cháng),德不厚而思國之理,臣雖下愚,知其不可,而況于明哲乎!人君當神器之重,居域中之大,將崇極天之峻,永保無(wú)疆之休。不念居安思危,戒奢以?xún)€,德不處其厚,情不勝其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流長(cháng)者也。我聽(tīng)說(shuō)想要樹(shù)木長(cháng)得好,一定要使它的根牢固;想要泉水流得遠,一定要疏通它的源泉;想要國家安定,一定要厚積道德仁義。源泉不深卻希望泉水流得遠,根系不牢固卻想要樹(shù)木生長(cháng)得高,道德不深厚卻想要國家安定,微臣雖然愚笨,(也)知道這是不可能的,更何況(您這)聰明睿智(的人)呢!國君處于皇帝的重要位置,在天地間尊大,就要推崇皇權的高峻,永遠保持政權的平和美好。如果不在安逸的環(huán)境中想著(zhù)危難,戒奢侈而行節儉,道德不能保持寬厚,性情不能克服欲望,這也如同挖斷樹(shù)根卻想要樹(shù)木長(cháng)得茂盛,堵塞源泉卻想要泉水流得遠一樣??!
凡百元首,承天景命,莫不殷憂(yōu)而道著(zhù),功成而德衰。有善始者實(shí)繁,能克終者蓋寡。豈其取之易守之難乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷憂(yōu),必竭誠以待下;既得志,則縱情以傲物。竭誠則吳越為一體,傲物則骨肉為行路。雖董之以嚴刑,振之以威怒,終茍免而不懷仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;載舟覆舟,所宜深慎;奔車(chē)朽索,其可忽乎!(古代)所有的帝王,承受了上天賦予的重大使命,他們沒(méi)有一個(gè)不為國家深切地憂(yōu)慮而且治理成效顯著(zhù)的,但一旦功業(yè)建成就德性衰減。國君開(kāi)頭做得好的實(shí)在很多,能夠堅持到底的大概很少。難道是取得天下容易守住天下困難嗎?當初取得天下時(shí)才能有余,現在守天下就顯得才能不足,什么原因呢?因為處在深重的憂(yōu)慮之中,一定能竭盡誠心來(lái)對待臣民。成功之后,就放縱自己的性情來(lái)傲視別人。竭盡誠心,就會(huì )使敵對的勢力和自己聯(lián)合;傲視別人,就會(huì )使親人成為陌路之人。即使用嚴酷的刑罰來(lái)督責(人們),用威風(fēng)怒氣來(lái)嚇唬(人們),人們最終只求茍且免于刑罰而不懷念感激國君的仁德,表面上恭敬但在心里不服氣。(臣民)對國君的怨恨不在大小,可怕的只是百姓的力量;(他們像水一樣)能夠負載船只,也能顛覆船只,這是應當深切謹慎的。用腐爛的繩索駕馭疾馳的馬車(chē),這樣可以忽視不理嗎?
君人者,誠能見(jiàn)可欲則思知足以自戒,將有作則思知止以安人,念高危則思謙沖而自牧,懼滿(mǎn)溢則思江海下百川,樂(lè )盤(pán)游則思三驅以為度,憂(yōu)懈怠則思慎始而敬終,慮壅蔽則思虛心以納下,懼讒邪則思正身以黜惡,恩所加則思無(wú)因喜以謬賞,罰所及則思無(wú)以怒而濫刑??偞耸?,弘茲九德,簡(jiǎn)能而任之,擇善而從之,則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。文武爭馳,在君無(wú)事,可以盡豫游之樂(lè ),可以養松、喬之壽,鳴琴垂拱,不言而化。何必勞神苦思,代下司職,役聰明之耳目,虧無(wú)為之大道哉!統治天下的人,如果真的能夠做到一見(jiàn)到能引起(自己)喜好的東西就要想到用知足來(lái)自我克制,將要興建什么就要想到適可而止來(lái)使百姓安定,想到帝位高高在上就想到要謙虛并加強自我約束,害怕驕傲自滿(mǎn)就想到要像江海那樣能夠(處于)眾多河流的下游,喜愛(ài)狩獵就想到網(wǎng)三面留一面,擔心意志松懈就想到(做事)要慎始慎終,擔心(言路)不通受蒙蔽就想到虛心采納臣下的意見(jiàn),考慮到(朝中可能會(huì )出現)讒佞奸邪就想到使自身端正(才能)罷黜奸邪,施加恩澤就要考慮到不要因為一時(shí)高興而獎賞不當,動(dòng)用刑罰就要想到不要因為一時(shí)發(fā)怒而濫用刑罰。全面做到這十件應該深思的事,弘揚這九種美德,選拔有才能的人而任用他,挑選好的意見(jiàn)而聽(tīng)從它。那么有智慧的人就能充分獻出他的謀略,勇敢的人就能完全使出他的力量,仁愛(ài)的人就能散播他的恩惠,誠信的人就能獻出他的忠誠。文臣武將爭先恐后前來(lái)效力,國君和大臣沒(méi)有大事煩擾,可以盡情享受出游的快樂(lè ),可以頤養得像赤松子與王子喬那樣長(cháng)壽,皇上彈著(zhù)琴垂衣拱手就能治理好天下,不用再說(shuō)什么,天下人就已經(jīng)都有教化了。為什么一定要(自己)勞神費思,代替臣下管理職事,役使自己靈敏、明亮的耳、眼,減損順其自然就能治理好天下的大道理呢!
我聽(tīng)說(shuō)想要樹(shù)木長(cháng)得好,一定要使它的根牢固;想要泉水流得遠,一定要疏通它的源泉;想要國家安定,一定要厚積道德仁義。源泉不深卻希望泉水流得遠,根系不牢固卻想要樹(shù)木生長(cháng)得高,道德不深厚卻想要國家安定,微臣雖然愚笨,(也)知道這是不可能的,更何況(您這)聰明睿智(的人)呢!國君處于皇帝的重要位置,在天地間尊大,就要推崇皇權的高峻,永遠保持政權的平和美好。如果不在安逸的環(huán)境中想著(zhù)危難,戒奢侈而行節儉,道德不能保持寬厚,性情不能克服欲望,這也如同挖斷樹(shù)根卻想要樹(shù)木長(cháng)得茂盛,堵塞源泉卻想要泉水流得遠一樣??! (古代)所有的帝王,承受了上天賦予的重大使命,他們沒(méi)有一個(gè)不為國家深切地憂(yōu)慮而且治理成效顯著(zhù)的,但一旦功業(yè)建成就德性衰減。國君開(kāi)頭做得好的實(shí)在很多,能夠堅持到底的大概很少。難道是取得天下容易守住天下困難嗎?當初取得天下時(shí)才能有余,現在守天下就顯得才能不足,什么原因呢?因為處在深重的憂(yōu)慮之中,一定能竭盡誠心來(lái)對待臣民。成功之后,就放縱自己的性情來(lái)傲視別人。竭盡誠心,就會(huì )使敵對的勢力和自己聯(lián)合;傲視別人,就會(huì )使親人成為陌路之人。即使用嚴酷的刑罰來(lái)督責(人們),用威風(fēng)怒氣來(lái)嚇唬(人們),人們最終只求茍且免于刑罰而不懷念感激國君的仁德,表面上恭敬但在心里不服氣。(臣民)對國君的怨恨不在大小,可怕的只是百姓的力量;(他們像水一樣)能夠負載船只,也能顛覆船只,這是應當深切謹慎的。用腐爛的繩索駕馭疾馳的馬車(chē),這樣可以忽視不理嗎? 統治天下的人,如果真的能夠做到一見(jiàn)到能引起(自己)喜好的東西就要想到用知足來(lái)自我克制,將要興建什么就要想到適可而止來(lái)使百姓安定,想到帝位高高在上就想到要謙虛并加強自我約束,害怕驕傲自滿(mǎn)就想到要像江海那樣能夠(處于)眾多河流的下游,喜愛(ài)狩獵就想到網(wǎng)三面留一面,擔心意志松懈就想到(做事)要慎始慎終,擔心(言路)不通受蒙蔽就想到虛心采納臣下的意見(jiàn),考慮到(朝中可能會(huì )出現)讒佞奸邪就想到使自身端正(才能)罷黜奸邪,施加恩澤就要考慮到不要因為一時(shí)高興而獎賞不當,動(dòng)用刑罰就要想到不要因為一時(shí)發(fā)怒而濫用刑罰。全面做到這十件應該深思的事,弘揚這九種美德,選拔有才能的人而任用他,挑選好的意見(jiàn)而聽(tīng)從它。那么有智慧的人就能充分獻出他的謀略,勇敢的人就能完全使出他的力量,仁愛(ài)的人就能散播他的恩惠,誠信的人就能獻出他的忠誠。文臣武將爭先恐后前來(lái)效力,國君和大臣沒(méi)有大事煩擾,可以盡情享受出游的快樂(lè ),可以頤養得像赤松子與王子喬那樣長(cháng)壽,皇上彈著(zhù)琴垂衣拱手就能治理好天下,不用再說(shuō)什么,天下人就已經(jīng)都有教化了。為什么一定要(自己)勞神費思,代替臣下管理職事,役使自己靈敏、明亮的耳、眼,減損順其自然就能治理好天下的大道理呢!
《諫太宗十思疏》是用駢文寫(xiě)成的。但魏征的這篇文章卻一掃六朝浮華的余習,不僅內容充實(shí),明白暢達,而且在形式上也有所創(chuàng )新。第一段從開(kāi)頭至“塞源而欲流長(cháng)也”,先正說(shuō),后反說(shuō)。以固木之根、浚流之源,來(lái)比喻治國需要從積德這個(gè)根本做起。這是正說(shuō)。接著(zhù)以比喻的手法來(lái)反說(shuō),“源不深而望流之遠,根不固而求木之長(cháng),德不厚而思國之安”,是萬(wàn)萬(wàn)不可能的。正說(shuō)和反說(shuō),歸結到君主必須“居安思危,戒奢以?xún)€”,否則,那將是“伐根以求木茂,塞源而欲流長(cháng)也”,危及治國之本,動(dòng)搖王朝的根基,葬送李唐的天下。第二段從“凡百元首”至“所宜深慎”,分別從“在殷憂(yōu)”和“既得志”等不同時(shí)期所采取的不同態(tài)度,正反論述。君主“在殷憂(yōu)”時(shí),一定能竭盡誠意對待手下的人;而君主如果能對部下竭盡誠意,就能使君臣契合,上下一心。君主在“既得志”時(shí),往往為所欲為,傲視他人;而君主如果傲視他人,即使親屬也會(huì )變得如同行路人那樣互不相認。這樣分別從“在殷龍”和“既得志”等不同情況下正說(shuō)反說(shuō),歸結到守業(yè)的君主容易失去人心,從而,告誡唐太宗不可以帝王之尊傲視群臣,與人結怨。因為怨不在于大小,可怕的是與眾人結怨,如同水能載舟也能覆舟,眾人能保護君主,也能推翻君主。第三段從“誠能見(jiàn)可欲則思知足以自戒”至結尾,以“十思”全面闡述“積德義”的具體內容。這“十思”,好象是魏征提醒唐太宗從多側面進(jìn)行觀(guān)照,多側面地照一照“積德義”的鏡子。人以銅為鏡,唐太宗則以魏征為鏡,魏征又給唐太宗以“十思”之鏡??梢哉f(shuō),“十思”之鏡是一個(gè)多棱鏡。之所以說(shuō)“十思”是多棱鏡,是因為它從多側面反映了“思國之安者,必積其德義”的主旨,從多方面開(kāi)拓了唐太宗“居安思?!钡木辰?,從多方面開(kāi)拓治理李唐王朝的途徑:“智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武并用,垂拱而治?!比浴八紘舱?,必積其德義”為中心展開(kāi)論述。先從正反兩方面進(jìn)行論述,提出為君必須“居安思危,戒奢以?xún)€”的結論。然后提醒太宗,守成之君易失人心。以“思”字作為貫穿行文線(xiàn)索,脈絡(luò )分明,條理清晰。文中多用比喻,把道理說(shuō)得生動(dòng)形象;并采用排比、對仗,句式工整,氣理充暢。
諫太宗十思疏文言現象
通假字
1、振之以威怒“振”通“震”,威嚇。
2、則思無(wú)以怒而濫刑無(wú),通“毋“,不要
措詞
1.名詞用作狀語(yǔ)
貌恭而不心服貌:指表面上。心:指內心里。
2.名詞作動(dòng)詞
江海下百川下:居……之下。
君人者,誠能見(jiàn)可欲君:做君主,統治。
3.形容詞用作名詞
人君當神器之重重:重權。
居域中之大大:重大的位置。
懼讒邪邪:邪惡的小人。
擇善而從之善:好的、可行的意見(jiàn)。
則思正身以黜惡惡:奸惡的小人、不好的行為等。
簡(jiǎn)能而任之,擇善而從之能:有才能的人。善:好的意見(jiàn)。
居安思危安:安逸的環(huán)境。危:危險的情形。
4.形容詞用作動(dòng)詞
智者盡其謀盡:窮盡。
源不深而望流之遠遠:遠長(cháng)。
塞源而欲流長(cháng)者長(cháng):長(cháng)遠。
克終者蓋寡終:堅持到底。
5.形容詞使動(dòng)用法
欲流之遠者遠:使……流得遠。
必固其根本固:使……牢固。
知止以安人安:使……安寧。
正身以黜惡正:使……端正。
思虛心以納下虛:使……謙虛。
宏茲九德弘:使……光大。
何必勞神苦思勞:使……勞累。:使……辛苦。
6.動(dòng)詞用作名詞
君人者,誠能見(jiàn)可欲可欲:指看見(jiàn)想要的東西。
7.形容詞意動(dòng)用法
樂(lè )盤(pán)游,則三思以為度樂(lè ):以……為樂(lè ),喜歡。
憂(yōu)懈怠,則慎思而敬終憂(yōu):以……為憂(yōu),擔心。
8.重要虛詞
之:
①臣聞求木之長(cháng)者:結構助詞,用在主謂之間,取消句子獨立性。
②人君當神器之重,居域中之大:結構助詞,的。
③豈取之易而守之難乎?:代詞,指代天下。
以:
①蓋在殷憂(yōu),必竭誠以待下。來(lái),表目的的連詞。
②雖董之以嚴刑。介詞,用。
③將有作,則思知止以安人。來(lái),表目的的連詞。
④則思無(wú)以怒而濫刑。介詞,因為。
而:
①源不深而望流之遠:連詞,表轉折。
②則思謙沖而自牧:連詞,表遞進(jìn)。
③垂拱而治:連詞,表順承
④子產(chǎn)而死,誰(shuí)氣嗣之:連詞,表假設。
哉:
①何必勞神苦思,代百司之職哉。表反問(wèn)語(yǔ)氣,呢。
②豈人主之子孫則必不善哉。表反問(wèn)語(yǔ)氣,嗎。
③燕雀安知鴻鵠之志哉(出自《史記·陳涉世家》。表反問(wèn)語(yǔ)氣,呢。
重點(diǎn)實(shí)詞
蓋:
①善始者實(shí)繁,克終者蓋寡:表示不十分肯定的判斷,大概。
②蓋在殷憂(yōu),必竭誠以待下:連詞,承接上文,表示推斷原因,因為。
雖:
①臣雖下愚,知其不可:雖然。
②雖董之以嚴刑:即使。
誠:
①必竭誠以待下:形容詞作名詞,誠心。
②誠能見(jiàn)可欲:如果。
下:
①慮壅蔽,則思虛心以納下:方位狀語(yǔ)作名詞,臣下的意見(jiàn)。
②臣雖下愚,知其不可:智力低下。
③懼滿(mǎn)溢,則思江海下百川:居于……之下。
④敏而好學(xué),不恥下問(wèn)(出自《論語(yǔ)·公冶長(cháng)》第五篇):地位低下的人或學(xué)識比自己低的人。
當:
①盛夏之時(shí),當風(fēng)而立:對著(zhù),面對。
②人君當神器之重:掌握,主持。
③安步當(dàng)車(chē):當作。
安:
①思國之安者,必積其德義:安定。
②燕雀安知鴻之志哉:怎么,哪里。
③項王曰:“沛公安在?”:哪里。
④衣食所安,弗敢專(zhuān)也:養生,所能養生的。
⑤不念居安思危:安全的環(huán)境。
信:
①信者效其忠:誠實(shí)。
②愿陛下親之信之:信任。
③小信未孚,神弗福也:信用。
④忌不自信:相信。
求:
①求木之長(cháng)者,必固其根本:追求。
②予嘗求古仁人之心:探求。
③客之美我者,欲有求于我也:請求。
④不求聞達與諸侯:追求。
⑤府史聞此變,因求假暫歸:請求。
治:
①文武并用,垂拱而治:治理。
②君有疾在腠理,不治將恐深:醫治。
③不效則治臣之罪:懲治。
所:
①恩所加,則思無(wú)因喜以謬賞?!八奔觿?dòng)詞的固定結構。
②山巒為晴雪所洗。表被動(dòng)。
克:
①能克終者蓋寡:能夠。
②然操雖能克紹:戰勝。
③公乃與克日會(huì )戰:約定。
④克己復禮為仁:約束。
終:
①終茍免而不懷仁:最終。
②能克終者蓋寡:堅持到底。
固:
①臣聞求木之長(cháng)者,必固其根本:使……牢固,鞏固。
②據秦孝公崤函之固,擁雍州之地:堅固······。
③藺相如固止之:堅決,堅持。
④人固有一死,或重于泰山,或輕于鴻毛:本來(lái),原來(lái)。
⑤獨夫之心,日益驕固:頑固,固執。
⑥斯固百世之遇也:確實(shí),實(shí)在。
古今異義
求木之長(cháng)者,必固其根本根本:古義,樹(shù)木的根;今義,指國家的基礎。
既得志,則縱情以傲物縱情:古義,放縱情感,即“驕傲”;今義,盡情。
慮壅蔽,則思虛心以納下虛心:古義,使……謙虛;今義,一種謙虛的美德。
承天景命景:古義:重大。今義:景色。
樂(lè )盤(pán)游,則思三驅以為度以為:古義:以(之)為;把......當作。今義:認為。樂(lè ):意動(dòng),以......為樂(lè )。
人君當神器之重神器:古義:特指封建社會(huì )的國家政權。今義:泛指祭祀用品。
臣雖下愚(下愚,最愚昧無(wú)知的人。謙詞。今無(wú)此意。)
傲物則骨肉為行路行路:古義:形同陌路。今義:走路。
諫太宗十思疏正反論述
全文以論述為主,對同一個(gè)問(wèn)題,作者往往從正反兩方面進(jìn)行剖析,這樣,說(shuō)理更加透徹。如第一段先從正面論“固本疏源”,再從反面闡述不這樣做的危害;第二段關(guān)于“殷憂(yōu)”“竭誠”與“得志”“傲物”的反復論述,第三段貫穿“十思”的本能欲望(或反應)與理性自制的對舉,都體現了這一特點(diǎn)。
形象比喻
文中運用了大量生動(dòng)的比喻,借以闡發(fā)治國安民的思想,言簡(jiǎn)意賅,具有很強的說(shuō)服力。如文章開(kāi)篇談?wù)撝螄⒅亍胺e其德義”這一根本原則時(shí),從兩個(gè)方面比喻論證,即“木之長(cháng)者,必固其根本”和“流之遠者,必浚其泉源”,“固其根本”是樹(shù)木長(cháng)得高的必要條件,而“浚其泉源”,也是水流得長(cháng)遠的前提,運用自然中的現象比治國的原則,淺顯易懂而又生動(dòng)形象。
語(yǔ)言樸實(shí)雄健
文章雖多用對偶句,但筆力道勁,氣勢雄健,樸實(shí)無(wú)華,與六朝的駢賦不同。如“恩所加,則思無(wú)因喜以謬賞;罰所及,則思無(wú)以怒而濫刑”一句,“恩”“喜”“謬賞”分別與“罰”“怒”“濫刑”反義相對,“加”“因”分別與“及”“以”近義相對,這樣,大大加強了語(yǔ)言的表現力。大家可以到文章中再找一些這樣的句子體會(huì )一下。
雄辯的邏輯力量
三個(gè)段落,環(huán)環(huán)相扣,步步深入。第一段,作者旗幟鮮明地揭示中心論點(diǎn)——為人君者必須“居安思危,戒奢以?xún)€”。那么,人君為什么當“思”呢?文章的第二段就闡述了這個(gè)問(wèn)題。作者從歷史教訓出發(fā),提醒太宗必須謹慎從政,要善待臣民,勿失民心本段雖沒(méi)有用到一個(gè)“思”字,但卻始終是扣住“思”字著(zhù)筆的,實(shí)際上緊承第一段解釋了人君當“思”的原因,那就是“凡百元首”的難以善始善終;“取之易。守之難”的嚴峻事實(shí):“殷憂(yōu)”時(shí)、“得志”后的不同態(tài)度,“可畏惟人,載舟覆舟”的深刻教訓。同時(shí),為下文的“十思”作了有力的鋪墊。到第三段,作者則明確提出了如何“思”。在前二段說(shuō)明道理的基礎上,作者向太宗提出了。十思”的具體內容,并說(shuō)明如果能夠做到這“十思”,就能夠發(fā)揚光大“九德”修養,使百官各盡其職,各竭其力,天下可“垂拱而治”了。細讀文章,便會(huì )發(fā)現,作者用一“思”字貫穿全文,前后勾連,層層深入,水到渠成。從提出問(wèn)題,應當“思”,到分析問(wèn)題,為何要“思”,再到解決問(wèn)題——怎樣“思”,結構謹嚴,渾然一體,具有不可辯駁的邏輯力量。
——選自中華書(shū)局標點(diǎn)本《舊唐書(shū)·魏征傳》
諫太宗十思疏總體手法
這篇奏疏,在寫(xiě)作上有其特色,它有很強的現實(shí)針對性。文章根據唐太宗在取得巨大政績(jì)以后,逐漸驕傲自滿(mǎn),生活日趨奢靡的情況,指出他“不念居安思危,戒奢以?xún)€”,“既得志則縱情以傲物”,不能“竭誠以待下”,必然使“骨肉為行路”,至親疏遠,君臣解體,離心離德,難于保守天下。奏疏不僅把“不念居安思危,戒奢以?xún)€”難守天下的道理講得清清楚楚,而且還對癥下藥,提出“十思”的措施,既明確具體,又實(shí)用而不空泛,針對性很強。
《諫太宗十思疏》談?wù)摰碾m然是帝王的治國之道和修養問(wèn)題,但其中的許多真知灼見(jiàn)在今天看來(lái)仍具有很強的借鑒意義。這篇奏疏不僅思想內容深刻,在寫(xiě)作手法上也頗有特點(diǎn),現試析如下:
一字貫穿
細讀文章,便會(huì )發(fā)現,作者用一“思”字貫穿全文。第一段,作者先通過(guò)兩個(gè)人們耳熟能詳的比喻引出“思國之安者,必積其德義”的主旨,再用原來(lái)的比喻從反面強調這一主旨,最后又從人君特殊的地位和職責出發(fā)推出這一主旨的具體內容:“居安思危,戒奢以?xún)€”。由此,不難看出作者一個(gè)清晰的思路:“思國安”必先“積德義”,“積德義”對人君來(lái)說(shuō),就表現在“居安思危,戒奢以?xún)€”??傊?,人君當“思”:思慮國家的安定,思謀國運的長(cháng)遠,思考為政的得失,思量潛伏的危機。
正如魏征在另外一篇奏疏中指出的:“禍福相倚,吉兇同域,唯人所召,安可不思?”一個(gè)“思”字不僅把第一段的內容有機地組織了起來(lái),而且也隱含了魏征對唐太宗的諄諄告誡:作為人君,萬(wàn)事都要三“思”而后行??!那么,人君為什么當“思”呢?文章的第二段就闡述了這個(gè)問(wèn)題。他總結歷史教訓,指出歷史上一種常有的現象:“善始者實(shí)繁,克終者蓋寡?!比缓笥靡环丛懢鋵@一現象提出自己的質(zhì)疑:“豈取之易,守之難乎?”但人君的取易守難畢竟是不容忽視的客觀(guān)事實(shí),因此,作者接下來(lái)就具體分析了產(chǎn)生這一現象的原因:“殷憂(yōu)”時(shí),竭誠待下;“得志”后,縱情傲物,直至濫用刑罰,目空一切,最終導致天怨人怒,自取滅亡。值得注意的是,本段雖沒(méi)有用到一個(gè)“思”字,但卻始終是扣住“思”字著(zhù)筆的,它實(shí)際上緊承第一段解釋了人君當“思”的原因,那就是:“凡百元首”的難以善始善終,“取之易,守之難”的嚴峻事實(shí),“殷憂(yōu)”時(shí)、“得志”后的不同態(tài)度,“可畏惟人,載舟覆舟”的深刻教訓。魏征在這里所提出的這一切都有理有據,焉能不使守成之君的唐太宗思前想后,思深憂(yōu)遠呢?所以,這一段不僅依然緊扣“思”字回答了人君為什么當“思”,也為下文的“十思”作了有力的鋪墊。
到第三段,作者則明確提出了應如何“思”。他圍繞節欲、謙遜、謹慎、明智、守法五方面具體提出“十思”,并指出,倘若人君能做到這些,則不但使普天下的“智者”“勇者”“仁者”“信者”各展所長(cháng),盡心輔佐,而且也能使人君達到“垂拱而治”的目的,免卻“勞神苦思,代百司之職役”的繁冗和辛勞。由此可以看出,作者緊扣——“思”字做文章,從提出問(wèn)題——應當“思”,到分析問(wèn)題——為何“思”,再到解決問(wèn)題——怎樣“思”,最后歸結為“何必思”。從“思”到“無(wú)思”,一字貫穿,前后勾連,使文章條理清晰,思路縝密,結構謹嚴,渾然一體,具有不可辯駁的邏輯力量。
一發(fā)破的
緊緊抓住事物的要害,通過(guò)精妙的比喻和正反對比,使作者所要闡發(fā)的道理深入淺出,令人難忘,是本文在寫(xiě)作上的第二個(gè)特點(diǎn)。本來(lái),國家的長(cháng)治久安,人君的德行道義,以及這兩者之間的關(guān)系,都是頗為抽象的道理。然而,作者卻洞幽燭微,化難為易,用了兩個(gè)淺顯的比喻,便一下子點(diǎn)到了事物的要害,可謂一發(fā)破的。樹(shù)木、河流是人們習見(jiàn)的事物,求木之長(cháng)必固根本,欲流之遠必浚泉源也是天經(jīng)地義、毋庸置疑的。作者的高明之處就在于看到了樹(shù)木的茂盛與國家的興旺,江河的長(cháng)流與國運的久遠以及根底的加固與德行的積累、源頭的疏通與道義的流播這兩者之間所具有的極其相似的關(guān)系,以此構成比喻,便把道理說(shuō)得透徹而又形象,易于為人接受。在運用比喻作了正面論述后,作者并不是到此為止,而是緊扣前喻從反面進(jìn)一步論述,以起強調作用。但在行文時(shí)又有所變化,把正面論述時(shí)的兩個(gè)比喻的順序巧妙地顛倒了一下,使文意靈動(dòng)多姿。緊接著(zhù),作者仍然從反面進(jìn)行論述,指出人君如果不“居安思危,戒奢以?xún)€”——即“積德義”的話(huà),那就不僅僅是“根不固”“源不深”的問(wèn)題,而是“伐根”“塞源”。這就把“不積德義”所帶來(lái)的反面結果推到了極致,從而從正面有力地肯定了“積德義”這個(gè)論題的正確性。此外,第二段中“殷憂(yōu)”和“得志”的對比,第三段中“恩所加”與“罰所及”等的對比,都一正一反,不僅內容相對,形式規則,而且觀(guān)點(diǎn)鮮明,語(yǔ)氣肯定,深刻地揭示了事物的性質(zhì)??傊?,本文比喻的巧用既增強了文章的生動(dòng)性和可感性,又加深了讀者對作者所要闡明的主旨的印象。而正說(shuō)反說(shuō)、對比鮮明的手法,則不但使行文富于變化,而且使主旨的闡述更為具體、嚴密,增強了文章的說(shuō)服力度。
一唱三嘆
本文在充分說(shuō)理的同時(shí),又滿(mǎn)溢著(zhù)充沛的感情,使文章融情于理,情理交融,是本文在寫(xiě)作上的第三個(gè)特點(diǎn)。魏征對唐太宗是頗有感情的,這不但因為唐太宗具有棄怨用才的寬廣胸懷與氣度(魏征曾是太宗的政敵),更主要的是他從太宗的身上看到了修仁政、濟蒼生、達到天下大治的希望,看到了自己為國家大展宏圖的前景。當47歲的魏征開(kāi)始輔佐比他小18歲的太宗的時(shí)候,他深感“喜逢知己之主”,因此“思竭其用,知無(wú)不言”,而太宗對魏征的諫言也“未嘗不欣然納受”。對唐太宗來(lái)說(shuō),魏征既是一位犯顏直諫的良臣,又是一位循循善誘的嚴師。因此,這種亦臣亦師的身份使魏征的奏疏既理正詞嚴,又情真意摯,說(shuō)理和抒情得到了有機的統一,表現在本文中也是如此。
自第一段始,說(shuō)理莊重從容,感情平緩,至“臣雖下愚,知其不可,而況于明哲乎”一句,則感情初起波瀾:既有對不“積德”卻指望“國安”的斷然否定,也有不卑不亢的自謙,更有希望太宗無(wú)愧于“明哲”的殷殷期望。而“人君”一句感情則再掀波瀾,這一句無(wú)異于對太宗的當頭棒喝:處在如此高位,卻“不念居安思危,戒奢以?xún)€”,那可怕的后果你難道真的不知道嗎?至第二段,作者似乎從剛才激越的感情中平息下來(lái),以“凡百元首”一句轉入對歷史教訓的論述之中,感情委婉深沉。這一段的最后一句“載舟覆舟,所宜深慎”,推心置腹,是提醒,是規勸,也是警告,不能不令人動(dòng)容。至末段,在具體提出“十思”的時(shí)候,更是感情真摯,語(yǔ)重心長(cháng),作者把他所能想到的,把他認為帝王必然遇到或經(jīng)常遇到而且必須有明確認識并能正確對待的問(wèn)題一一羅列,聲聲“思”字,如記記重錘,敲打著(zhù)唐太宗的心靈,也敲擊著(zhù)讀者的心靈。而“總此十思”幾句則勾畫(huà)了人君“思”后出現的美好圖景,感情又趨于熱情奔放。至最后“何必”一句全文戛然而止,我們仿佛看到一個(gè)58歲的老人長(cháng)長(cháng)地嘆了一口氣,這不僅僅是作者的感情慢慢趨于平緩,更是他為國家著(zhù)想,盡了為臣之職以后的釋然和安然。因此,作者的感情隨說(shuō)理的深入而不斷變化,時(shí)而平靜和緩,時(shí)而委婉深沉,時(shí)而又熱情奔放。作者或以抒情的語(yǔ)調用含情之筆說(shuō)理,自始至終讓人覺(jué)得是從作者肺腑中吐出,親切入微,如“十思”的闡述;或以形象的語(yǔ)匯用明理之言寄情,緊扣人的心弦,如主旨的提出。
總之,本文理真情切,情與理得到了有機的交融,不僅使情的抒發(fā)不失之空泛,更使理化為了一種閃爍著(zhù)個(gè)性色彩的情思,讓人刻骨銘心,起到一唱三嘆的效果。所以,太宗在閱讀了魏征包括本篇在內的四篇奏疏以后,有這樣的評語(yǔ):“誠極忠款,言窮切至?!边€稱(chēng)贊魏征“體國情深”。清代的唐德宜在《古文翼》中也說(shuō)此文“款款而陳,情詞肫摯,忠愛(ài)之忱,溢于言表”。這些都是對本文具有情理交融這一特點(diǎn)的恰當評價(jià)。
一氣呵成
《諫太宗十思疏》是用駢文寫(xiě)成的。但魏征的這篇文章卻一掃六朝浮華的余習,不僅內容充實(shí),明白暢達,而且在形式上也有所創(chuàng )新。從語(yǔ)句看,一是不局限于駢文一般是用平行的兩句話(huà),兩兩配對,直到篇末的特點(diǎn),而是有所變化。如第一段,劈首就是三個(gè)從正面論述的排比句,緊接著(zhù)又是從反面論述的三個(gè)排比句,這是和駢文的常格有所不同的。二是散句的恰當使用,如“臣雖下愚,知其不可,而況于明哲乎”,“載舟覆舟,所宜深慎”等。三是打破了四六對仗而改用多種句法對偶,如“當神器之重”對“居域中之大”,“竭誠則吳越為一體”對“傲物則骨肉為行路”等。這樣,文中既有氣韻充沛的排比句,又有活潑靈動(dòng)的散行句,再加上駢文所特有的對仗工整、音韻頓挫的對偶句,使整個(gè)文章一氣呵成,于整飭莊重之中呈流轉圓渾之勢,具有特有的美感。從用詞看,文章力求避免繁復的引證、生僻的典故和多余的藻飾,語(yǔ)言明白曉暢。另外,文章不受聲律拘束,不避首尾虛字,這些都體現了作者崇尚質(zhì)樸的文學(xué)主張和不拘一格的創(chuàng )新精神。魏征創(chuàng )造的這樣一種駢散相間的章表體,后來(lái)就成為唐宋奏疏中常用的一種形式,對后世陸贄、歐陽(yáng)修、蘇軾的政論奏議文產(chǎn)生了一定的影響。
明君忠臣
魏征是唐太宗的一位十分難得的諫臣,魏征死后,唐太宗感嘆地說(shuō):“以銅為鏡,可以正衣冠,以史為鏡,可以知興衰,以人為鏡,可以明得失;今魏子殂世,遂亡一鏡也!”唐太宗把大臣當做自己的明鏡,魏征更是一面明亮的鏡子。魏征的敢言直諫,太宗的虛心接納,都顯示出了一代明君和一代忠臣的形象。