一榻清風(fēng)殿影涼,涓涓流水響回廊。千章云木鉤辀叫,十里溪風(fēng)稏香。床榻設在殿堂的陰影下,清風(fēng)吹來(lái),涼颼颼的十分舒爽,長(cháng)長(cháng)的回廊里,響著(zhù)淙淙的流水聲。附近的山上,樹(shù)木蕭森,云氣繚繞,傳來(lái)了鷓鴣的啼叫,山下,清溪瀲滟,稻浪翻滾,隨風(fēng)飄散著(zhù)谷子的香味。
沖急雨,趁斜陽(yáng),山園細路轉微茫。倦途卻被行人笑:只為林泉有底忙!日落時(shí)分,忽然來(lái)了一陣急雨,為趕歸程,只好冒雨而行,山村園圃之間的小路,在雨中變得迷茫難辨了。路上的行人看見(jiàn)我們疲于奔命的模樣,都相視而笑:為著(zhù)游山玩水,竟弄得這樣狼狽匆忙!
床榻設在殿堂的陰影下,清風(fēng)吹來(lái),涼颼颼的十分舒爽,長(cháng)長(cháng)的回廊里,響著(zhù)淙淙的流水聲。附近的山上,樹(shù)木蕭森,云氣繚繞,傳來(lái)了鷓鴣的啼叫,山下,清溪瀲滟,稻浪翻滾,隨風(fēng)飄散著(zhù)谷子的香味。 日落時(shí)分,忽然來(lái)了一陣急雨,為趕歸程,只好冒雨而行,山村園圃之間的小路,在雨中變得迷茫難辨了。路上的行人看見(jiàn)我們疲于奔命的模樣,都相視而笑:為著(zhù)游山玩水,竟弄得這樣狼狽匆忙!
上片描寫(xiě)的是鵝湖寺內外的景色,先寫(xiě)寺內,再寫(xiě)寺外,顯出詞人的安閑和愜意。清風(fēng)吹來(lái),殿堂之中特別涼爽,寺廟旁邊泉水叮咚,令人心曠神怡。寺外有千株高大的樹(shù)木,樹(shù)木中有鷓鴣的叫聲,山下有十里稻香,景色由近而遠。后二句以“鳥(niǎo)鳴”、“稻香”相對,不僅詞性?xún)蓛上鄬?,還運用了數字對:“千章”、“十里”,疊韻對:“鉤辀”、“稏”。疊韻對仗,十分工穩。下片描寫(xiě)的是回家途中的情景,語(yǔ)意輕快詼諧,充滿(mǎn)林泉樂(lè )趣?!皼_”,顯出他急迫心情,雨過(guò)天晴,山中的小路被沖得模糊不清,“趁”,寫(xiě)天色將晚急忙趕路的行狀?!凹毬肺⒚!?,寫(xiě)路生天晚而產(chǎn)生的緊張心態(tài)。結韻化緊就松,自嘲不能為事業(yè)出力,只能為林泉而忙碌。也諷刺那些不知林泉之樂(lè )的俗人,不明此中的真意。正如莊子所說(shuō)“子非魚(yú),安知魚(yú)之樂(lè )”,他追求林泉之樂(lè ),已經(jīng)到了反常的程度。通過(guò)別人的嘲笑,表明他為了尋找泉水認真而忙碌,卻樂(lè )此不疲的執著(zhù)精神,這是詞人熱愛(ài)生活、熱愛(ài)家鄉的體現,但也反映了詞人擺脫煩惱、要借林泉洗滌身心疲憊的精神狀態(tài)。詞人寫(xiě)這首詞運用了歸納法,首先把上片四句與過(guò)片兩句析為兩個(gè)部分,分別描寫(xiě)鵝湖寺道周遭的林泉勝景,及“沖急雨,趁斜陽(yáng)”的情形,從宿寺開(kāi)始,到離寺上路,再到冒雨趕路,直至山路微茫,可謂處處是景,令詞人應接不暇。而詞人喜景之情、獵景之心也自洋溢其間。然后以“倦途卻被行人笑”一句,承上啟下,借人之口引出“只為林泉有底忙”的一句話(huà)來(lái),更翻上一層,既活躍氣氛,又見(jiàn)心甘如此也,以總括上面兩個(gè)部分的文意作結。