憶揚州翻譯
注釋
⑴揚州:地名,今屬江蘇。
⑵蕭娘:南朝以來(lái), 詩(shī)詞 中的男子所戀的女子常被稱(chēng)為蕭娘,女子所戀的男子常被稱(chēng)為蕭郎?!?南史 ·梁臨川靖惠王宏傳》云:宏受詔侵魏,軍次洛口,前軍克梁城。宏聞魏援近,畏懦不敢進(jìn)。魏人知其不武,遺以巾幗。北軍歌曰:“不畏蕭娘與呂姥,但畏合肥有韋武?!薄笆捘铩奔葱帐挼呐?,言宏怯懦如女子。后以“蕭娘”為女子的泛稱(chēng)。臉?。喝菀缀π?,這里形容女子嬌美。勝:能承受。
⑶桃葉:原指晉王獻之愛(ài)妾名。南朝陳僧智匠《古今樂(lè )錄》載:晉代王獻之有妾名桃葉,篤愛(ài)之,故作《桃葉歌》?!稑?lè )府詩(shī)集·清商曲辭二·桃葉歌》 郭茂倩 解題:“桃葉,子敬妾名……子敬,獻之字也?!焙蟪S米髟伕杓说牡涔?。這里代指所少女的代稱(chēng)或指思念的佳人。眉頭:一作“眉尖”。覺(jué):察覺(jué)。
⑷天下三分:《 論語(yǔ) 》有“三分天下有其二以服事殷勤?!?/p>
⑸無(wú)賴(lài):無(wú)奈,無(wú)可如何,常用以指稱(chēng)煩擾多事者。漢焦贛《易林·泰之豐》:“龍蛇所聚,大水來(lái)處,滑滑泲泲,使我無(wú)賴(lài)?!薄?三國志 ·魏志·華佗傳》:“彭城夫人夜之廁,蠆螫其手,呻呼無(wú)賴(lài)?!痹?shī)中作者是說(shuō),滿(mǎn)腹愁懷卻偏又遇見(jiàn)月光朗照,覺(jué)得甚是不堪。后世轉而用來(lái)表達可愛(ài)、親昵之意。唐 杜甫 《奉陪鄭駙馬韋曲二首》有“韋曲花無(wú)賴(lài),家家惱殺人”句,本意是可愛(ài),反說(shuō)它無(wú)賴(lài),無(wú)賴(lài)正是愛(ài)惜的反話(huà)。宋 陸游 詩(shī):“江水不勝綠,梅花無(wú)賴(lài)香?!币灿锌蓯?ài)、可喜意。
白話(huà)譯文
蕭娘臉嫩難承受眼淚,桃葉女眉長(cháng)易顯憂(yōu)愁。
天下若是三分明月夜,有二分無(wú)奈要在揚州。