關(guān)山魂夢(mèng)長(cháng),魚(yú)雁音塵少。兩鬢可憐青,只為相思老。荒漠凄涼的關(guān)山,常常令我魂牽夢(mèng)縈,那遠在塞外的親人難以寄家信回來(lái)??上覂婶W秀美的青絲,只因為日日盼望、夜夜相思而漸漸變白了。
歸夢(mèng)碧紗窗,說(shuō)與人人道。真個(gè)別離難,不似相逢好。 到他回來(lái)的時(shí)候,我要依偎在他懷里,傍著(zhù)碧綠的紗窗共訴衷腸。我一定要告訴他:“那別離的凄苦真是難耐,哪有團聚在一起好度時(shí)光?!?/span>
荒漠凄涼的關(guān)山,常常令我魂牽夢(mèng)縈,那遠在塞外的親人難以寄家信回來(lái)??上覂婶W秀美的青絲,只因為日日盼望、夜夜相思而漸漸變白了。 到他回來(lái)的時(shí)候,我要依偎在他懷里,傍著(zhù)碧綠的紗窗共訴衷腸。我一定要告訴他:“那別離的凄苦真是難耐,哪有團聚在一起好度時(shí)光?!?/span>
這首詞抒寫(xiě)相思懷遠之情。上片懷舊。以“關(guān)山”總領(lǐng)詞人懷歸思親之根由。詞人以顯貴公子遠涉關(guān)山,突感孤單寂寞,魂牽夢(mèng)系于家中親人,欲歸不得,遂怨關(guān)山太長(cháng);又不見(jiàn)親人書(shū)信得以慰藉,遂怨替人傳遞書(shū)信的魚(yú)雁太少。以癡語(yǔ)寫(xiě)真情,令人莞爾?!皟婶W”二句寫(xiě)詞人悶時(shí)對鏡,見(jiàn)兩鬢青青,正是青春華茂,遂覺(jué)遠離家鄉實(shí)為虛耗青春,便突發(fā)感慨:“哎,可憐喲!我這滿(mǎn)頭青絲,就要為相思變老嘍!”故作夸張,憨態(tài)可掬,情趣盎然,頗見(jiàn)性情。下片夢(mèng)歸,純由想象生發(fā)。詞人懷歸情切,于是忽然“夢(mèng)歸碧紗窗”,與愛(ài)侶在碧紗窗之閨閣夢(mèng)中相見(jiàn),大感快慰,遂向親愛(ài)的人兒傾訴衷腸:“離別實(shí)在太難太苦,真不如相逢團聚好!”這是詞人親身感受的一句實(shí)話(huà),也是向愛(ài)侶表達思慕的一句癡語(yǔ):“可想死你了!”此又是詞人至性癡情的真率發(fā)露。此詞以簡(jiǎn)約的文辭抒寫(xiě)至癡真情,真實(shí)而親切,于平淡中見(jiàn)韻味。
生查子·關(guān)山魂夢(mèng)長(cháng)注釋及譯義
譯文
荒漠凄涼的關(guān)山,常常令我魂牽夢(mèng)縈,那遠在塞外的親人難以寄家信回來(lái)??上覂婶W秀美的青絲,只因為日日盼望、夜夜相思而漸漸變白了。到他回來(lái)的時(shí)候,我要依偎在他懷里,傍著(zhù)碧綠的紗窗共訴衷腸。我一定要告訴他:“那別離的凄苦真是難耐,哪有團聚在一起好度時(shí)光?!?/p>
注釋
注:此詞作者是否為晏幾道尚有爭論,一作王觀(guān)詞,又作杜安世詞。
關(guān)山:泛指關(guān)隘和山川。
憐:憐惜。
人人:對所親近的人的呢稱(chēng)。
真個(gè):確實(shí),真正。
生查子·關(guān)山魂夢(mèng)長(cháng)評析
《生查子》,唐教坊曲名,后用為詞調。文人詞始見(jiàn)于晚唐韓偓所作?!犊颊紫阍~譜》注云:“本名《生楂子》,其后從省筆作‘查’。五言八句,唐時(shí)作者,平仄多無(wú)定格....至宋以后始奉魏承班一首為律?!贝烁咚佼惷H多,有《楚云深》、《陌上郎》、《愁風(fēng)月》等。
這首詞寫(xiě)相思之情。丈夫戍邊塞外,思婦日思夜想,兩鬢漸白。遐想丈夫歸來(lái),相依訴衷腸,特別是要告訴一句最要緊的話(huà):“真個(gè)別離難,不似相逢好?!比~語(yǔ)句樸直,通俗而不失其雅。結尾處那種純粹由想象發(fā)出的喜悅更令人斷腸。