采蓮曲·玉漵花爭發(fā)翻譯
注釋
⑴溆(xù):指水塘邊。玉溆,玉光閃閃的水塘邊。
⑵金塘:形容陽(yáng)光照在池塘的水面上。
⑶畏:怕。
⑷木蘭舟:《述異記》:“木蘭舟在潯陽(yáng)江中,多木蘭樹(shù);昔吳王闔閭植木蘭于此,用構宮殿也。七里洲中,有魯班刻木蘭為舟,舟至今在洲中;詩(shī)家云木蘭舟,出于此?!?/p>
白話(huà)譯文
玉光閃閃的水塘邊,絢麗芬芳的鮮花爭相綻放,采蓮的輕舟來(lái)來(lái)往往,塘中水波回旋蕩漾。
戀人們在小河上相會(huì ),唯恐被水波分開(kāi),于是把小船緊緊靠攏。