奉和杜相公發(fā)益昌翻譯
杜相公就是杜鴻漸。杜鴻漸當過(guò)宰相,唐朝人稱(chēng)宰相為“相公”,所以叫杜相公。唐代宗永泰元年(七六五)十月,蜀中軍閥混戰。次年,朝廷派杜鴻漸領(lǐng)兵平亂。大軍四月至益昌(在今四川廣元縣境),六月入劍門(mén),七月到成都。從益昌繼續進(jìn)發(fā)時(shí),杜鴻漸寫(xiě)了一首《發(fā)益昌》的詩(shī);當時(shí) 岑參在他幕下辦事,遵照他的意思和了這首詩(shī),所以說(shuō)是“奉和”。
詩(shī)的開(kāi)頭兩句是回敘到益昌之前的情形,說(shuō)杜鴻漸領(lǐng)命平亂,帶兵離開(kāi)帝京長(cháng)安,拿著(zhù)麾(指揮軍事的旗子)和節(領(lǐng)命出使的憑證),遠行出征,平定戰亂。第一聯(lián)寫(xiě)了杜鴻漸的使命“遠橫行”,指遠征,有不受阻礙的意思。也就是 杜甫詩(shī)中說(shuō)的“萬(wàn)里可橫行”之意?!斑h橫行”三個(gè)字把出征將士飽滿(mǎn)的精神傳達出來(lái)了。
中間二聯(lián)想象從益昌出發(fā)以后的行軍情況。晴天的早上,部隊攀登山勢陡峭的大劍山和小劍山,騎著(zhù)馬穿過(guò)山間的白云,在鑿石架木的劍閣道上行進(jìn);晚上大軍渡過(guò)巴江(泛指巴蜀的江河),天正下著(zhù)雨,古稱(chēng)出軍遇雨為洗兵。洗兵也有洗刷兵器不用的意思,即預祝結束戰爭,取得勝利。
在山間行軍時(shí),山上千萬(wàn)朵野花夾道歡迎主帥(“征蓋”就是大臣出使時(shí)用的傘形麾蓋,這里指主帥);到了平原的河邊,兩岸千萬(wàn)條的垂柳拂掠過(guò)大軍的旌旗。從這兩聯(lián)可以看出,大軍在征途上步履是艱難的,但心情卻是輕快的,大有雄赳赳、氣昂昂的氣勢,完全是贊頌的調子。
最后兩句是希望杜鴻漸迅速平定戰亂,勸他說(shuō):應當抓緊時(shí)間,計算日程,快到成都(蜀城)去要知道圣明的皇上正在等待你去秉公持正(持衡)處理戰亂的大事哩。
全詩(shī)格調高昂,熱情洋溢。
[url=http://www.richcon.net/my06/index34.asp]http://www.richcon.net/my06/index34.asp[/url]