此為懷人思歸之詞。全詞大開(kāi)大合地轉換時(shí)空,將懷人思歸之情節序交替和情事變故中層層演繹出來(lái)。詞人將昔日故鄉春光的艷麗和當日異鄉秋色的蕭索加以比照,又以昔日的縱情宴游、意氣風(fēng)發(fā)與當日的獨倚危樓、落寞消沉進(jìn)行對比,通過(guò)今昔對比的總體布局,從縱的方面加強了情感的深度、力度。 上片追憶昔日游春、歡宴和別離的情景,通過(guò)景物色調、環(huán)境氣氛的映襯比照,展現今昔生活的巨大變化。首二句以當日春景起興,兼點(diǎn)時(shí)令、地點(diǎn)?!败嫠奔窜嫦?,作者家鄉浙江吳興。苕溪一帶,向以風(fēng)光秀美著(zhù)稱(chēng)。詞寫(xiě)故鄉春色,獨取白蘋(píng)、碧水等色調鮮明的景物,組成一幅明麗的畫(huà)面:汀上蘋(píng)花盛開(kāi),潔白似雪;苕溪青波漣漣,水色如碧?!鞍住?、“碧”二字,設色濃淡相宜,點(diǎn)染出江南的無(wú)限春意。三、四句因景及人,著(zhù)意描繪昔日當此良辰美景,徜徉于花前,寄情于山水,陶醉于筵席的種種賞心樂(lè )事。兩句中“每逢”從時(shí)間上說(shuō),“隨處”從空間上說(shuō),強調時(shí)時(shí)處處,逢花則樂(lè ),遇席則歡,以此提挈筆勢,推進(jìn)感情,其縱情游賞的怡然之樂(lè ),溢于紙外。接著(zhù)用“別時(shí)攜手看春色”,挽住對舊游的追憶。由歡會(huì )而別離,詞情因之一轉。此句承上啟下,暗中轉折,直跌出上片煞拍處的“螢火”二句。昔日的故鄉歡會(huì ),忽成當日的異鄉獨處;記憶中的旖旎春光,忽成眼前秋夕流螢的慘淡景象。轉瞬之間,情景陡變。上片前五句虛景實(shí)寫(xiě),層層開(kāi)宕;后二句由昔而今,落到現況。 下片“汴河流,如帶窄”兩句景情緣生,融情入景,將蜿蜒遠去的滔滔河水與長(cháng)流不盡的綿綿鄉思融化一起,營(yíng)造出流水不息,思鄉不已的意境。底下“任身輕似葉,何計歸得?”正是即景而生的無(wú)限盼想。波上之葉,本與水俱往,葉隨水去,可漂流到日思夜想的家鄉。但作者說(shuō)即使河如帶窄,身輕似葉,仍難歸去,則更深一層地寫(xiě)出欲歸不得,的凄苦情懷。接著(zhù)轉換筆鋒,由俯視寫(xiě)到仰視。作者望鄉心切,凝神遠眺,然而望盡寥廓的天宇,唯見(jiàn)斷云悠悠飄浮,孤鶩漸漸遠去;天之盡頭,更有一抹青山,遮住望眼。從全詞看,此句造境尤高遠闊大。詞中所展拓的境界愈闊大,所引逗的情思往往愈綿邈深長(cháng)。這句中,云是飄浮無(wú)依的“斷云”,鶩是離群失所的“孤鶩”,以此映襯自己的飄零身世和孤寂處境,可謂妙合無(wú)垠。而天之盡頭的青山遠影,則給人以歸路迢迢、歸期渺茫之感。詞末由憑高臨眺之景,自然過(guò)渡到憑高臨眺之人。煞拍“無(wú)盡相憶”一句,感情份量極重?!跋鄳洝倍?,與上片遙相呼應,傳達出一種相思而不能相見(jiàn)的惆悵?;厥孜羧?,歡宴難再,往事成空;思想眼前,樓上徘徊,歸思難收。全詞以徘徊樓上的自我形象作結,凄惋動(dòng)人,有余而不盡之韻。
惜瓊花·汀蘋(píng)白翻譯
【注釋】:
此為懷人思歸之詞。全詞大開(kāi)大合地轉換時(shí)空,將懷人思歸之情在節序交替和情事變故中層層演繹出來(lái)。詞人將昔日故鄉春光的艷麗和今日異鄉秋色的蕭索加以比照,又以昔日的縱情宴游、意氣風(fēng)發(fā)與今日的獨倚危樓、落寞消沉進(jìn)行對比,通過(guò)今昔對比的總體布局,從縱的方面加強了情感的深度、力度。
上片追憶昔日游春、歡宴和別離的情景,通過(guò)景物色調、環(huán)境氣氛的映襯比照,展現今昔生活的巨大變化。首二句以當日春景起興,兼點(diǎn)時(shí)今、地點(diǎn)。
“苕水”即苕溪,在作者家鄉浙江吳興。苕溪一帶,向以風(fēng)光秀美著(zhù)稱(chēng)。詞寫(xiě)故鄉春色,獨取白蘋(píng)、碧水等色調鮮明的景物,組成一幅明麗的畫(huà)面:汀上蘋(píng)花盛開(kāi),潔白似雪;苕溪青波漣漣,水色如碧?!鞍住?、“碧”二字,設色濃淡相宜,點(diǎn)染出江南的無(wú)限春意。三、四句因景及人,著(zhù)意描繪昔日當此良辰美景,徜徉于花前,寄情于山水,陶醉于筵席的種種賞心樂(lè )事。兩句中“每逢”從時(shí)間上說(shuō),“隨處”從空間上說(shuō),強調時(shí)時(shí)處處,逢花則樂(lè ),遇席則歡,以此提挈筆勢,推進(jìn)感情,其縱情游賞的怡然之樂(lè ),溢于紙外。接著(zhù)用“別時(shí)攜手看春色”,挽住對舊游的追憶。由歡會(huì )而別離,詞情因之一轉。此句承上啟下,暗中轉折,直跌出上片煞拍處的“螢火”二句。昔日的故鄉歡會(huì ),忽成今日的異鄉獨處;記憶中的旖旎春光,忽成眼前秋夕流螢的慘淡景象。轉瞬之間,情景陡變。上片前五句虛景實(shí)寫(xiě),層層開(kāi)宕;后二句由昔而今,落到現況。
過(guò)片“汴河流,如帶窄”兩句景情緣生,融情入景,將蜿蜒遠去的滔滔河水與長(cháng)流不盡的綿綿鄉思融化在一起,營(yíng)造出流水不息,思鄉不已的意境。底下“任身輕似葉,何計歸得?”正是即景而生的無(wú)限盼想。波上之葉,本與水懼往,葉隨水去,可漂流到日思夜想的家鄉。但作者說(shuō)即使河如帶窄,身輕似葉,仍難歸去,則更深一層地寫(xiě)出欲歸不得,的凄苦情懷。接著(zhù)轉換筆鋒,由俯視寫(xiě)到仰視。作者望鄉心切,凝神遠眺,然而望盡寥廓的天宇,唯見(jiàn)斷云悠悠飄浮,孤鶩漸漸遠去;天之盡頭,更有一抹青山,遮住望眼。從全詞看,此句造境尤高遠闊大。詞中所展拓的境界愈闊大,所引逗的情思往往愈綿邈深長(cháng)。在這句中,云是飄浮無(wú)依的“斷云”,鶩是離群失所的“孤鶩”,以此映襯自己的飄零身世和孤寂處境,可謂妙合無(wú)垠。而天之盡頭的青山遠影,則給人以歸路迢迢、歸期渺茫之感。詞末由憑高臨眺之景,自然過(guò)渡到憑高臨眺之人。煞拍“無(wú)盡相憶”一句,感情份量極重?!跋鄳洝倍?,與上片遙相呼應,傳達出一種相思而不能相見(jiàn)的惆悵?;厥孜羧?,歡宴難再,往事成空;思想眼前,樓上徘徊,歸思難收。全詞以徘徊樓上的自我形象作結,凄惋動(dòng)人,有余而不盡。