德佑二年歲旦·其二賞析
[]
德佑二年歲旦·其二翻譯
譯文
有樁心事久久未能忘懷;一提起來(lái),就要心酸淚零。
胡人雖然暫時(shí)占領(lǐng)此地,我到死了還是宋朝臣民。
讀書(shū)半世,有甚功名成就?
世亂如此,報國竟無(wú)一人!看到荒城梅花已經(jīng)開(kāi)放,使我慚愧白白又過(guò)一春!
注釋
此地:指蘇州。胡馬,指元兵。
底事:什么事。
干戈:古代常用的兩種兵器,此指戰爭。
荒城:指經(jīng)過(guò)兵燹后的蘇州。
別人正在搜
騰訊云 新老同享118元/年 2核2G4M300G月流量
阿里云 新老同享99元/年 2核2G3M帶寬不限流量