塞鴻秋·道情翻譯
注釋
①道情:道家看破紅塵的情味。
②狻猊革占:飾繪著(zhù)獅子(狻猊)圖案的馬鞍。
③昆吾劍:產(chǎn)于昆吾的寶劍,能切玉如泥。昆吾,《山海經(jīng)》中神山名。
④天塹:難以逾越的天然坑溝,多指大江大河。
作品譯文
披著(zhù)雕鞍的馬匹,鬃毛上凝結著(zhù)雪粒,沙沙作響。
寶劍呼呼出鞘,耀閃著(zhù)森森的寒光。
半夜里踩著(zhù)堅冰,逾越了大河大江。
大清早伴著(zhù)曉月起身離開(kāi)客店,走出了村莊。
獨自一身領(lǐng)略行路的艱難,兩鬢添上了白發(fā)蒼蒼。
壯年已過(guò),真不該再起什么求取功名的念想!