寒江夜宿。長(cháng)嘯江之曲。水底魚(yú)龍驚動(dòng),斷卷地、浪翻屋。 夜晚,(我)留宿在寒冷的長(cháng)江邊,江景凄寒,佇立江邊,(我)思潮翻滾,不禁仰天長(cháng)嘯。(這嘯聲)攪起沖天巨浪,攜著(zhù)卷地的狂斷,把江水舉得很高很高,江上的小屋都被沖翻了。就連潛藏在江底的魚(yú)龍神怪都驚得跳出水來(lái)。
詩(shī)情吟未足。酒興斷還續。草草興亡休問(wèn),功名淚、欲盈掬。 (我)心中潛藏的詩(shī)意被激發(fā)出來(lái),吟誦了許多詩(shī)詞仍嫌不夠;又斷斷續續地喝了許多酒,仍覺(jué)得心中的愁怨排解不出,不足以消愁。不要問(wèn)國家的興亡為什么就在旦夕之間,(我)雖心有抱負,卻難以施展,讓我不禁想流下愁苦的淚水。
夜晚,(我)留宿在寒冷的長(cháng)江邊,江景凄寒,佇立江邊,(我)思潮翻滾,不禁仰天長(cháng)嘯。(這嘯聲)攪起沖天巨浪,攜著(zhù)卷地的狂斷,把江水舉得很高很高,江上的小屋都被沖翻了。就連潛藏在江底的魚(yú)龍神怪都驚得跳出水來(lái)。 (我)心中潛藏的詩(shī)意被激發(fā)出來(lái),吟誦了許多詩(shī)詞仍嫌不夠;又斷斷續續地喝了許多酒,仍覺(jué)得心中的愁怨排解不出,不足以消愁。不要問(wèn)國家的興亡為什么就在旦夕之間,(我)雖心有抱負,卻難以施展,讓我不禁想流下愁苦的淚水。
人生之最大不幸,莫過(guò)于空有濟世之才,而無(wú)施展之處。在南宋時(shí)期,多少志士空嘆白發(fā),遺恨而終。這首詞抒發(fā)的,即是這種情感。儀真,即現在的江蘇省儀征縣,位于長(cháng)江北岸,這在南宋時(shí)期,曾多次受到金兵騷擾。愛(ài)國而且胸懷天下的作者夜泊于此,面對寒江,北望中原,百感交集,借江景抒發(fā)了他壯志難酬的抑郁和悲憤之情。上片主要寫(xiě)景,“寒江夜宿,長(cháng)嘯江之曲?!北憔辰玳_(kāi)闊、氣勢不凡地緊扣詞題,點(diǎn)明夜宿的具體地方和感觸。他獨自佇立江邊,江景凄寒,撫今追昔,思緒萬(wàn)端,不禁仰天“長(cháng)嘯”,顯現強烈的感情沖動(dòng),而“江之曲”則為下文三句寫(xiě)景作暗示。其所以要選擇此處夜泊,是因為眼前的景色太驚險可怕??耧L(fēng)卷地而來(lái),被驚動(dòng)的水底魚(yú)龍,攪翻了江水,形成驚濤拍岸,洶涌澎湃,致使江邊小屋被沖垮沖走。場(chǎng)面令人驚心動(dòng)?!熬怼薄胺倍謿鈩蒿w動(dòng),并形成一種連鎖反應。這場(chǎng)面,不僅是寫(xiě)實(shí),其中還寄寓著(zhù)詞人某種思想情懷。它就如敵人大肆侵擾,其勢洶洶,搞得國無(wú)寧日,民不聊生,破壞嚴重一樣,暗喻國勢的危急,流露出詞人無(wú)窮的憂(yōu)慮。下片由景人情:直抒自己抑郁不平之氣?!霸?shī)情吟未足,酒興斷還續?!睂?xiě)詞人本想借吟詩(shī)飲酒以強解自寬,然而憂(yōu)憤太深。其結果還是于事無(wú)補,無(wú)法排遣。至于原因,“草草興亡休問(wèn),功名淚,欲盈掬”三句含蓄地作了回答。那是由于當國者只顧偏安江左,不圖恢復,對外妥協(xié)求和,對內壓制主戰派,致使國勢日非,危在旦夕?!靶輪?wèn)”二字既表明國勢衰危已到了不可收拾的地步,又表現詞人對既成事實(shí)的憤慨。這也是回應“水底魚(yú)龍”三句所暗喻的內容并使其明朗化。也由于南宋當權者的腐敗無(wú)能,不重視要亡國的現實(shí),使局勢日趨惡化,才致使個(gè)人也功名無(wú)就。壯志未酬。這對于一個(gè)愛(ài)國志士來(lái)說(shuō),實(shí)在是悲痛萬(wàn)分。這大概就是“長(cháng)嘯”的具體原因之所在。詞的上片寫(xiě)得豪壯雄闊,下片則轉而為嗚咽悠揚,可謂積郁一發(fā)不可收,痛切心頭放悲聲。起句自然順暢,起伏跌宕有節奏而富于變化,感情轉換渾然融化,結尾含不盡之意,至哀至痛。全詞借景抒情,較為含蓄地表達他傷時(shí)感事、悲憤難平的心緒。這種將眼前蒼涼雄渾之景與心中悲憤沉郁之情融合在一起的寫(xiě)法,便形成蒼涼沉郁的風(fēng)格。