入朝曲翻譯
注釋
(1)金陵:東吳、東晉、劉宋都曾建都金陵,故稱(chēng)之為“帝王州“。金陵,又稱(chēng)建康、建業(yè),今南京市。
(2)逶迤:形容水流彎曲。帶:環(huán)繞。
(3)迢遞:高峻巍峨貌。朱樓:紅樓。
(4)飛甍(蒙):凌空欲飛的屋脊。甍,屋脊。馳道:專(zhuān)供皇帝行走的御道。
(5)御溝:流經(jīng)宮苑的河道。崔豹《古今注》:“長(cháng)安御溝謂之楊溝,謂植高楊于其上也?!?/p>
(6)凝笳:舒緩的笳聲。翼:送。高蓋:高高的車(chē)蓋。此指高車(chē)。
(7)疊鼓:輕而密的鼓聲。華辀(zhōu周):華麗的車(chē)輛。
(8)“獻納”句:謂立身朝堂,進(jìn)獻的忠言被采納。獻納,建言以供采納。云臺,漢宮高臺名。漢光武帝曾以南宮云臺作為召集群臣議事之所,后遂用以借指朝廷。表,臣下向皇帝陳情言事的一種文體。
白話(huà)譯文
江南有一塊富饒美麗的地方,它曾經(jīng)被很多帝王作為主要都城。
彎彎的河道中有帶著(zhù)青苔的綠水流過(guò),高峻的山峰中有紅樓隱現。
氣勢軒昂的屋脊夾著(zhù)皇帝專(zhuān)用的道路,楊柳的柳蔭蓋住流經(jīng)宮苑的河道。
舒緩的笳聲,輕而密的鼓聲送著(zhù)我坐的華麗車(chē)輛。
我立身朝堂,進(jìn)獻的忠言被采納,功名利祿都可以得到。