早春賞析
此詩(shī)是通過(guò)梅花來(lái)歌詠早春的,因為梅花在春天開(kāi)得最早。首句寫(xiě)梅花之早?!澳现Α?,因為向陽(yáng),所以南枝上的梅花最早開(kāi)放?!安欧拧?,剛剛開(kāi)放,也是說(shuō)花開(kāi)得早?!皟扇ā?,只開(kāi)了兩三朵花,還是說(shuō)花開(kāi)得早。
次句寫(xiě)花香花色?!把├铩比匀徽f(shuō)明花開(kāi)之早,因為春天到來(lái)了,稍晚一點(diǎn),就沒(méi)有雪了?!耙飨闩邸笔钦f(shuō)詩(shī)人在雪中仔細吟誦與賞玩著(zhù)梅花的香氣以及花蕊、花瓣的形狀與顏色,這四個(gè)字顯然采用了互文的修辭手法?!靶彪m無(wú)實(shí)在意義,但是起了押韻的作用。
后兩句寫(xiě)梅花開(kāi)放的環(huán)境,它們顯然化用了唐代詩(shī)人杜牧《泊秦淮》中的名句“煙籠寒水月籠沙”,創(chuàng )造出一種朦朧美,同時(shí)又將花、雪、煙、月、水、沙連成一片。詩(shī)人不僅欣賞梅花,也欣賞了梅花周?chē)?shī)情畫(huà)意的環(huán)境。換句話(huà)說(shuō),詩(shī)人在詩(shī)情畫(huà)意的環(huán)境里欣賞梅花,自然會(huì )別有一番情趣。這兩句在對仗方面也下了不少工夫,不僅三、四兩句相互之間對得非常工整,而且各句又分別采用了句中對的形式,這就增強了詩(shī)歌的節奏感。
宋陶岳《五代史補》卷三說(shuō)了個(gè)一字師的故事:“時(shí)鄭谷在袁州,齊己因攜所為詩(shī)往謁焉。有《早梅》詩(shī)曰:‘前村深雪里,昨夜數枝開(kāi)?!刃χ^曰:‘數枝非早也,不如一枝則佳?!R己矍然,不覺(jué)兼三衣,叩地膜拜,自是士林以谷為齊己一字之師?!睆膹娬{“早”的角度來(lái)說(shuō),鄭谷無(wú)疑是正確的,但不一定符合實(shí)際情況。從欣賞梅花的角度看,“南枝才放兩三枝”既強調了“早”,同時(shí)更有觀(guān)賞價(jià)值,也比較符合實(shí)際情況,所以此詩(shī)也自有它的生命力。
早春翻譯
譯文
早春時(shí)節,南面朝陽(yáng)的梅枝才開(kāi)了兩三朵花,正好又下了一場(chǎng)雪,我在月下雪地里體味梅花散發(fā)的清香味,賞玩梅花潔白的顏色。
那初開(kāi)的白梅花,濃淡深淺有別,夜霧和月色附著(zhù)在那色濃的花朵上,猶如籠罩著(zhù)寒冷的水一般,附著(zhù)在色淡的花朵上,就像籠罩著(zhù)明凈的沙子一般。
注釋
南枝:向南的梅枝。
弄:賞玩。粉:白色。此處指梅花的白顏色。
著(zhù):附著(zhù),穿著(zhù)。
籠:籠罩。